Metagames


Précédent   Metagames > Consoles de jeux et Systèmes divers > Dreamcast
Accueil S'inscrire Blogs FAQ Communauté Calendrier Téléchargements Messages du jour Recherche

Dreamcast Venez discuter ici de tout ce qui touche à la console de jeux Sega Dreamcast: vidéo, émulation, rip, jeux, etc...

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
Vieux 19/01/2008, 23h18   #1001 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Avatar de Shendream
 
Date d'inscription: janvier 2008
Localisation: Paris
Âge: 44
Genre : Homme
Pays :
Messages: 425
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 62
Remercié 36 fois dans 21 Posts
Par défaut

En ce qui me concerne j'ai commencé la traduction de Shenmue 2 en Aout 2007 mais c'est vrai que Manic avait commencer bien avant genre mi 2006 je crois.
Shendream est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 20/01/2008, 01h12   #1002 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  90%
Ancienneté 90%
 
Avatar de Hiei-
 
Date d'inscription: mai 2006
Genre : Homme
Pays :
Messages: 716
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 1
Remercié 28 fois dans 23 Posts
Par défaut

xdragon : Comme je l'ai dit il y a quelques temps, et sous réserve que les quelques bugs des outils soit corrigés en temps et en heure, faut compter en gros un bon mois (environ) par CD.

D'ici 1 ou 2 jours, il y a aura un patch démo avec les voix Japonaises (un peu plus complet que celu avec les voix US d'ailleurs, avec une partie du carnet traduit par exemple, des lieus, des objets, des menus, etc...)

Et on va fournir l'iso nécessaire au patch en passant (à garder de côté pour réutilisation lors de la sortie du patch du CD 1).

Dernière modification par Hiei- ; 20/01/2008 à 07h38.
Hiei- est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 20/01/2008, 03h34   #1003 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  90%
Ancienneté 90%
 
Avatar de Hiei-
 
Date d'inscription: mai 2006
Genre : Homme
Pays :
Messages: 716
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 1
Remercié 28 fois dans 23 Posts
Par défaut

Le CD 1 de l'iso PAL avec les voix Japonaises qui sera à utiliser avec le patch français adéquat est disponible sur Mininova (pas besoin de lien direct, c'est facile à trouver, par contre il ne sera peut être pas encore recensé dans la recherche selon le moment où vous irez, donc chercher plutôt dans la page d'index qui recensent les derniers ajouts, ou bien directement dans la catégorie "DreamCast" et il suffit de cliquer de cliquer sur le nom "Added" de la colonne de gauche pour trier par date d'ajout et donc, avoir les plus récents tout en haut).

Il est non-retouché (directement un .RAR avec les fichiers du jeu). Pour la transfomer en .cdi fonctionnel, suivre ce tutorial : Cration d'un .cdi fonctionnel (auto-boot) de Shenmue 1 (DreamCast)

J'ai aussi fait un lien Megaupload, mais je vais éviter de le poster sur le forum cf les règles, donc me PM pour les intéressés par le lien Megaupload (463.92 Mo).

A venir, le CD 1 de l'iso PAL classique (avec voix Anglaises), celui qui sera aussi a utiliser avec le patch adéquat, aux mêmes endroits.

Et aussi un patch JAP sous peu, fonctionnant avec l'iso pré-cité au dessus.

Edit : Iso avec voix US dispo (même endroits et même méthodes).

Dernière modification par Hiei- ; 20/01/2008 à 08h33.
Hiei- est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 20/01/2008, 11h44   #1004 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  71%
Ancienneté 71%
 
Avatar de Ayla
 
Date d'inscription: mai 2006
Âge: 34
Pays :
Messages: 670
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 4
Remercié 18 fois dans 16 Posts
Par défaut

Ce topic a dépassé les 1000 posts !! Champagne !!
Ayla est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 20/01/2008, 17h38   #1005 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Avatar de Shendream
 
Date d'inscription: janvier 2008
Localisation: Paris
Âge: 44
Genre : Homme
Pays :
Messages: 425
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 62
Remercié 36 fois dans 21 Posts
Par défaut

Ca se fête ca 1000 post c'est excellent il marche bien ce forum et avec la traduction des deux Shenmue c'est pas près de s'arrêter alors ce soir Champagne.
Shendream est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 21/01/2008, 08h28   #1006 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Date d'inscription: janvier 2008
Âge: 43
Pays :
Messages: 16
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 0 fois dans 0 Posts
Par défaut

ok ca marche!
c ouf que ce ne soit pas les memes outils entre shenmue 1 et 2 ...
Si shenmue 2 est quasi terminé, les 2-3 premiers cds doivent etre deja traduit, y a t il possibilité de les recuperer ? sont ils dispo en dl ?
merci
xdragon est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 21/01/2008, 08h49   #1007 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  70%
Ancienneté 70%
 
Avatar de kogami-san
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 840
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 3
Remercié 37 fois dans 27 Posts
Par défaut

Oula le groupe en charge de faire la version francaise de Shenmue II n'ont pas encore tout traduit sur les CD 2 et 3, et facon il restera encore à faire la beta test avant de sortir les patchs finaux, donc arme toi de patience car c'est pas pour tout de suite.
kogami-san est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 21/01/2008, 16h04   #1008 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  90%
Ancienneté 90%
 
Avatar de Hiei-
 
Date d'inscription: mai 2006
Genre : Homme
Pays :
Messages: 716
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 1
Remercié 28 fois dans 23 Posts
Par défaut

C'est chiant de traduire les textes du FREE01.AFS sans contexte, je me suis rendu compte à la fin que c'était le vendeur de poissons là par exemple (ne connaissait pas les noms par coeur), donc j'ai du revoir tout une partie de l'adaptation.

Pour les prochains, il faudra bien que je vérifie de qui ça parle avant, histoire de ne pas perdre de temps.

Enfin, voilà, le plus gros est traduit (274 lignes, 1h30), c'est déjà ça.

J'en ferai un de temps en temps en commençant par les plus longs, en attendant que le créateur de idx soit capable de réinsérer ces textes correctement.

Ca demandera pas mal de tests dans le jeu par contre, car des fois sans contexte, et vu que l'us n'est pas dans l'ordre, on ne peut pas trop savoir de quoi ça parle.

Pour la version japonaise, je ne vérifierai pas ces textes, à part dans le jeu si j'ai l'occason de voir des problèmes car vu la quantité de texte, j'en ais pour 3 ans.

Je suis à environ maintenant 500 lignes de traduites, en comptant le début du jeu et ce .txt à part.

J'ai regardé un peu le contenu des .txt du FREE01.AFS :

Environ 15 entre 200 et 275 lignes.
Envrion 15 entre 150 et 200 lignes.
Environ 5 entre 100 et 150 lignes.
Environ 30 entre 50 et 100 lignes.
Environ 40 entre de moins de 50 lignes.

Ca donne, après un rapide calcul, un peu plus de 12200 lignes en tout pour le FREE01.AFS.

2.25% de fait en gros (et bah dis donc ^^; )

A raison d'un peu plus d'une heure pour 250 lignes, ça donne environ 50 heures.

M'enfin, on va y arriver ! Petit à petit, on devient moins petit comme dirais la pub.

A raison de 2/3 par semaine (plus pour les moins gros, en gros 500/750 lignes par semaine), ça fait un bon gros mois, comme je le disais il y a peu.

Par contre, pour les "NPC", la version japonaise sera un peu à la traîne, et sortira sûrement après, car je vais mettre une plombe à copier-coller chaque phrase, sachant que, visiblement, elles ne sont pas dans le même ordre (enfin, une plombe, j'exagère, mais sûrement au moins une demi-heure pour les plus gros), donc je le ferais sûrement une fois ceux de l'US terminés et vérifiés.
Hiei- est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 21/01/2008, 17h29   #1009 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Date d'inscription: janvier 2008
Âge: 43
Pays :
Messages: 16
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 0 fois dans 0 Posts
Par défaut

Hello, pourquoi ne pas se partager le travail ?? on gagnerait un temps fou !!!
la on perds du temps betement...
xdragon est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 21/01/2008, 21h21   #1010 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  90%
Ancienneté 90%
 
Avatar de Hiei-
 
Date d'inscription: mai 2006
Genre : Homme
Pays :
Messages: 716
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 1
Remercié 28 fois dans 23 Posts
Par défaut

Car, et je respecte ceux qui fonctionnent comme ça, mais chaque traducteur à sa manière de faire et donc quand tu mélanges les traducteurs, je n'aime pas trop perso (surtout si c'est juste pour gagner du temps).

Je préfère, comme dans le milieu professionel ou autre, 1 jeu = 1 traducteur, c'est bien mieux niveau concordance.

Donc voilà, moi je fonctionne comme ça, et puis, mieux vaut ne pas se presser, la qualité avant tout.

En plus, un bon mois par CD, je pense que c'est plus que raisonnable.
Hiei- est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse
Précédent   Metagames > Consoles de jeux et Systèmes divers > Dreamcast

Tags
shenmue, traduction


Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non


Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Shenmue 1 Jap sous titres US kojiro_39 Dreamcast 6 29/10/2008 16h36
Convertir un MKV avec sous titres + mutli-audio vers avi mono audio sans sous titres Valiran Vidéo numérique 8 14/08/2007 14h40
Traduction en FR des sous titres de Shen Mue The Movie PsyKos Dreamcast 74 06/08/2007 22h05
[PROJET] MGS3 Snake Eater sous titres fr Invité Playstation 2 21 02/12/2004 18h25
Sous titres Invité Vidéo numérique 3 14/01/2004 19h29


Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 23h16.


© 2003-2018 MetaGames. Tous droits réservés.