Je vais avoir besoin d'un beta-testeur et correcteur pour les mini-jeux de Shenmue 2 une personne très sérieuse parlant très bien français et ayant un excellent niveau en orthographe ça va sans dire.
Quelqu'un de très motivé avec du temps libre pour participer à la traduction de Shenmue 2, merci de me contacter à l'adresse suivante Davidv55 at gmail.com ou sur le forum par MP. |
Citation:
|
On a travaillé avec Sizious et procéder à des modifications sur l'éditeur de Freequest pour Shenmue 2, normalement le visualisateur devrait être prêt bientôt et il devrait pouvoir l'intégrer dans tous les outils (manque de temps en ce moment).
On a aussi agrandi la fenêtre de Multitranslation (beaucoup trop petite à l'origine), Sizious a aussi repérer un bug de sauvegarde et en particulier si l'on sauvegarde plusieurs fois le même fichier une sorte de décalage apparaît et le fichier est corrompu, bref tout ça va être corrigé . L'éditeur FQ de Shenmue 2 va considérablement changer, Sizious compte intégrer la multitranslation directement dans l'éditeur et non plus dans l'onglet Tools comme aujourd'hui, ça se fera via une option activable. Voici un aperçu: http://img513.imageshack.us/img513/1...zious13jp7.png http://img513.imageshack.us/img513/e...png/1/w584.png |
Shenmue 2 traduction Dreamcast FR
Bonjour à tous,
voilà je viens de terminer la saga Shenmue et je suis un peu triste car c'était vraiment incroyable ce jeu... de plus, les jeux actuels ne dégâgent pas une aura comme Shenmue , sincérement Shenmue c'est un vrai voyage quand on l'a fini , on a encore plein d'images dans la tête un peu comme quand on revient de vacances c'est pourquoi , je comprends mieux aujourd'hui les fans qui se sont lancés dans la traduction c'est pourquoi aujourd'hui , j'aimerais de me lancer dans la traduction de ce monument du jeux vidéo et pouvoir y rejouer avec les sous-titres en français ça serait le bonheur ! vivement ... voilà où j'en suis (au début , il faut bien lol ): je suis sur Shenmue 2 version Dreamcast GD 1 j'ai télécharger le petit programme AFS explorer et j'ai fait un export de ce fichier "export_humans" dans le dossier "Humans" puis j'ai executé le programme "Shenmue 2 Free Quest Subtitles Editor" et dans subtitles selector : j'ai par exemple A001 "Excuse me" que j'ai remplacé par "Excuse moi" puis un Save j'ai remarqué qu'il y avait des caractères spéciaux aussi @ {} ... Je recherche un magasin appelé {Man Mo.} à mon avis , ça donnera => Je recherche un magasin appelé "Man Mo" je me pose la question suivante je dois traduire tout ce fichier puis regraver ce CD-ROM et le tour sera joué pour ce GD-ROM? ça me paraît trop simple , pouvez-vous m'aider à ce sujet ? merci d'avance et continuez comme ça you are of the heroes |
J'ai fait un tutorial anglais pour Shenmue 1 mais je ne sais pas si shenmue 2 fonctionne exactement de la même façon, mais je suppose que le plus gros est identique.
Si ça peut aider, une version quasi complète (fonctionnelle, a part quelques détails que je complèterais plus tard, police de caractères, quoi que l'explication, elle est sur ce topic, édition d'images, mais pareil, elle est sur ce topic) se trouve ici : How to translate Shenmue 1 in your language ? |
Citation:
Citation:
|
Si le plus gros de Shenmue 2 se fait pareil, il suffirait de modifier quelques morceaux mais il faudrait savoit exactement quoi et comment les quelques différences sont gérées.
Pour What's Shenmue, ça avance toujours, je n'en parle pas trop mais ça avance. Là, en autre, j'essais de voir comment réinsérer les menus car les PVR sont bizarres et que le SPR Utils actuel ne sait pas les gérer. Manic m'a envoyé une autre verson qu'il avait bidouillé pour, mais je ne sais pas encore si ça réinserera correctement. Il y a aussi toujours ce problème d'émulateurs qui n'émulent pas le jeu, donc c'est très long et fastidieux de tester quelques trucs, voir même lorsque c'est juste pour chercher une phrase précise dans le jeu. Mais ça ne devrait pas prendre des plombes. Si on exclue les sprites, les 4 explications de début sont traduits. L'intro est traduite (Tom), la fin est traduite (Loubard/Yukawa/Ryô/Disque Shenmue). Un nombre certains de NPC sont traduits, il reste donc à faire les NPC restants (ce qui se trouve en entre deux). |
Au fait Shendream, je suis toujours en attente d'un nouveau fichier. Je t'ai envoyé le dernier traduit (celui de Fangmei) par email vendredi.
Tu n'as peut être plus le courage de lire ta boîte mail :drink: Bref si tu as 5 min, balance moi le nouveau. @+ |
Citation:
http://img517.imageshack.us/img517/1...ingsua3eq5.jpg Voici le plug PVR pour Photoshop MEGAUPLOAD - The leading online storage and file delivery service Il y a un plug PVR pour photoshop dans les SDK Katana mais il ne fonctionne pas avec des version trop récentes comme la version 9 chez moi, il faut retrouver des anciennes versions de photoshop. Le Power VR a été mis au point par une boite anglaise qui s'appelle Imagination Technologie alors j'en ai profité pour faire quelques recherches et je suis tombé sur le site officiel avec quelques liens vers des outils pour PVR (je ne sais pas si c'est compatible avec le Power VR 2 de la Dreamcast) POWERVR Insider Utilities Pour le tuto si je te donne quelques explications sur les différences de fonctionnement des outils pour Shenmue 2 on pourra faire un tir groupé en proposant un seul et unique tuto explicatif avec des captures d'ecrans etc..... si tu veux. Citation:
|
Bonjour la team,
j'ai téléchargé ce matin , Shenmue 2 version Dreamcast ENG mais à ma grande surprise , les voix sont en japonais sous-titrés Anglais à mon avis , sur dreamcast il y a eu qu'une version anglaise sous-titrés contrairement à la version xbox... en tous cas, je vous remercie tous pour les informations concernant la traduction et bravo à hiei pour son super tuto... il est génial j'ai testé tout à l'heure jusqu'à l'étape 5 et ça fonctionne nickel :) maintenant il ne me reste plus qu'à traduire le CD1 puis d'aller jusqu'au bout du tuto... et maintenant au travail... Ryo |
Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 22h50. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.