Metagames

Metagames (https://www.metagames-eu.com/forums/)
-   Dreamcast (https://www.metagames-eu.com/forums/dreamcast/)
-   -   [Projet] Traduction des sous-titres de Shenmue 1 et 2 (https://www.metagames-eu.com/forums/dreamcast/projet-traduction-des-sous-titres-de-shenmue-1-et-2-a-65066.html)

Manic 30/04/2006 05h25

[Projet] Traduction des sous-titres de Shenmue 1 et 2
 
Ce topic est dédié au projet de traduction de Shenmue I (DC) et Shenmue II (DC/XBox).

Projet SourceForge: SourceForge.net: Shenmue Translation Pack

* That's all folks! *

sekk 30/04/2006 05h33

bonne chance pour ton projet . http://www.metagames-eu.com/forums/i...milies/jap.gif

fanouch 30/04/2006 11h12

coucou!!
de tout coeur avec toi!!!
pour la traduction si tu as des probleme.....post moi!!!

lekaneee 30/04/2006 11h36

Ah Moi je suis avec toi de tout mon coeur en tout cas !
Allez courage http://www.metagames-eu.com/forums/i...milies/jap.gif http://www.metagames-eu.com/forums/i...ilies/clin.gif

Ps: ce jeux est trop magnifique

ikus 30/04/2006 11h48

pq ne pas faire ensemble la trad

@+
Ikus

Manic 30/04/2006 15h50

Il faut d'abord que je termine mon éditeur de sous-titres! http://www.metagames-eu.com/forums/i...ilies/clin.gif

Mais sinon, faire la traduction à plusieurs serait une bonne idée. Certains fichiers ont plus de 540 sous-titres... notamment ceux contenant les dialogues pour les jeux où ont paris.

Maxartefact 30/04/2006 15h58

Je te souhaite bonne chance c'est surement le jeu Dreamcast qui mérite le plus une traduction.

Link14 30/04/2006 17h42

Et bien bonne chance à toi!
C'est un très gros projet mais il en vaut la chandelle!

esperanto 30/04/2006 18h00

bonne chance, je suis pret a doner un coup de main s'il le faut ! http://www.metagames-eu.com/forums/i...ilies/clin.gif

Manic 30/04/2006 22h25

J'espère avoir fini l'éditeur et les autres outils d'ici la semaine prochaine.

Et j'ai enfin compris comment fonctionnait le format AFS, ou du moins en grande partie.

SiZiOUS 01/05/2006 00h04

Les AFS sont des grosses archives qui contiennent des ADX si je me souviens bien.

Bonne chance pour ton projet. http://www.metagames-eu.com/forums/i...es/sourire.gif

Manic 01/05/2006 01h21

Les fichiers AFS ne contiennent pas que des fichiers audio (adx).

Manic 11/05/2006 19h28

Entre la fermeture de Metagames-fr et l'ouverture de Metagames-eu, j'ai eu le temps de travailler sur ce projet!

J'ai mis un site en place pour le projet:
http://shenmue.manic-corp.net/

Mais pour voir de vrais résultats:
http://shenmue.manic-corp.net/media.htm

Je vais modifier mon premier message avec de nouvelles informations.

ghismcdoil 11/05/2006 20h14

salut.

c'est un très bon projet.

mais du fait de mon engagement dans meta-us (même si je ne sais pas la suite des événements) je n'aurais pas de temps à accorder sur une telle traduction.

par contre pour ce qui est du check, ça devrait pouvoir se faire car intervenant bien plus tard... donc dans l'immédiat en attendant de savoir la suite des événements : non pour la trad mais oui pour le check...

bon désolé tu dois surtout chercher des traducteurs pour le moment... http://www.metagames-eu.com/forums/i...es/content.gif


Manic 11/05/2006 20h55

Code:

bon désolé tu dois surtout chercher des traducteurs pour le moment...
Effectivement, il y a pas mal de dialogues au total, la tâche est plutôt grande.

caporalbatman 11/05/2006 23h04

bon courage mec http://www.metagames-eu.com/forums/i...ies/fonsde.gif ca va t prendre au moins 1 an non??? mais bon shenmue en vaut tellement la peine

Manic 11/05/2006 23h25

1 an pour la traduction? Je n'irais pas jusque là... mais si je finis seul à faire toute la traduction, alors ça va prendre un petit bout de temps!

Hellsing 11/05/2006 23h39

Bonne chance Manic !
Je peut pas t'aider parceque j'ai un niveau plutot bas en anglais :D

_edd_ 12/05/2006 08h28

Superbe projet.

Si tu as besoin de monde pour les trad, je peux faire une partie.
(tu peux m'écrire à dreamagain@free.fr)

h0rnet 12/05/2006 08h41

http://www.metagames-eu.com/forums/i...milies/jap.gif Félicitations tout simplement ...pour un boulot de cet empleur ...

je possède un niveau moyen en anglais ...pas vraiment de quoi pouvoir t'aider pour un projet de cet importance http://www.metagames-eu.com/forums/i...ies/triste.gif

Bon courage ... http://www.metagames-eu.com/forums/i...milies/jap.gif

SiZiOUS 12/05/2006 20h14

Team DreamAgain d'attaque ? http://www.metagames-eu.com/forums/i...lies/drink.gif

Code:

Les fichiers AFS ne contiennent pas que des fichiers audio (adx).
Ils contiennent quoi d'autres ? Ca m'interresse http://www.metagames-eu.com/forums/i...es/sourire.gif

De plus je pense qu'on pourrait mettre en post it ce thread http://www.metagames-eu.com/forums/i...es/sourire.gif

Manic 12/05/2006 20h25

Code:

Ils contiennent quoi d'autres ? Ca m'interresse
En ce qui concerne Shenmue 2, il y a des fichiers AHX (je sais pas trop à quoi ils servent) et des fichiers SRF (fichiers contenant les textes des sous-titres). Il y a peut-être d'autres afs dans les dossiers de Shenmue 2 qui ne contiennent que des adx, mais j'ai pas trop cherché.

SiZiOUS 12/05/2006 21h19

Ah donc en fait, les AFS seraient simplement des archives propriétaires ? On en apprends tous les jours. J'étais persuadé que c'était uniquement des bank sonores.

A moins que le cas de Shenmue soit spécial. En tout cas merci pour l'info. http://www.metagames-eu.com/forums/i...es/sourire.gif

Manic 12/05/2006 21h28

La plupart des extracteurs de fichiers AFS renomment les fichiers en .adx, c'est pour cette raison que j'ai fait mon propre script d'extraction, qui lui supporte les noms de fichiers.

Venny 12/05/2006 22h03

Si tu veux un petit coup de main pour la traduction tu peux aussi me contacter sur Dreamagain. http://www.metagames-eu.com/forums/i...ilies/clin.gif

Manic 12/05/2006 23h32

Je penses que le plus simple pour ceux qui veulent participer à la traduction, c'est de me contacter par email. Mon adresse est dans le premier message.

cheater1.0 14/05/2006 15h43

c'est super je t'aurai bien proposé mon aide mais non seulement je suis nul en anglais et en plus jai pas le temp mais je te souhaite bon courage http://www.metagames-eu.com/forums/i...ilies/clin.gif

caporalbatman 14/05/2006 22h30

heu je me posé une question est ce vraiment dur de changer la langue dans un jeu dream????? .... Car des petits jeux tel que berserk ca serait cool de pouvoir changer les sous titres et meme dans rajouté .... t en pense quoi ??? http://www.metagames-eu.com/forums/i...milies/hot.gif

Manic 15/05/2006 00h35

Que ce soit un jeu Dreamcast ou n'importe quelle console, ça n'a pas d'importance.

Il faut déjà connaître le fonctionnement des éditeurs hexadécimaux, le meilleur outil du «hackeur» de jeu. Ensuite il faut découvrire la structure des fichiers pour pouvoir les recréer plus tard. ça peut être assez long, surtout si les fichiers sont compressés ou sécurisés d'une quelconque façon (ce qui n'était pas le cas avec Shenmue 2). Et une bonne connaissance en programmation n'est pas à négliger non plus.

Kikuchi 16/05/2006 19h57

Je viens de t'envoyer un mail.

J'ai d'ailleurs une question:
Est-il possible d'extraire les fichiers voix des disques?
Ca permettrait d'écouter le passage entrain d'être traduit et de permettre plus de fidélité qu'en se basant uniquement sur le texte US (quand on comprend le Japonais, cela va sans dire)

Manic 16/05/2006 21h30

Code:

Est-il possible d'extraire les fichiers voix des disques?
Probablement, mais j'ai pas cherché pour savoir où ils sont.

Code:

Ca permettrait d'écouter le passage entrain d'être traduit et de permettre plus de fidélité qu'en se basant uniquement sur le texte US (quand on comprend le Japonais, cela va sans dire)
Shenmue 2 Xbox est doublé en anglais, et les sous-titres anglais sont les mêmes sur la version Xbox et Dreamcast. La version PAL de Shenmue 2 sur DC contient les voix jap, mais je n'ai pas cette version en ma possession, ni la version JAP d'ailleurs.

lekaneee 16/05/2006 22h32

Je viens de télécharger les deux video sa me samble très prometteur dis donc ta du courage.
bonne chance

djizeuss 17/05/2006 14h40

Si un modo veut bien placer ce topic en annonce.


En ce moment le forum est calme mais les vacances approchent et il serait dommage d'enterrer le projet sous le flood habituel. http://www.metagames-eu.com/forums/i...ilies/clin.gif


yannovitch 17/05/2006 15h13

C'est fait http://www.metagames-eu.com/forums/i...es/sourire.gif

sekk 17/05/2006 16h57

Code:

sous le flood habituel

ya du flood sur ce forum ? http://www.metagames-eu.com/forums/i...milies/heu.gif http://www.metagames-eu.com/forums/i...es/content.gif

Manic 18/05/2006 00h25

En exclu Metagames, une 3ième vidéo de Shenmue 2 sous-titrés en français! http://www.metagames-eu.com/forums/i...es/content.gif

La rencontre entre Ryo et Joy:
http://shenmue.manic-corp.net/videos...sfr_3_xvid.avi (pas de son, vidéo encodé en XviD)

J'ai eu pas mal de problème à recréé les fichiers de cette scène. Mais après avoir changer une bonne quantité de lignes de code dans mes programmes, ça ne devrais plus se reproduire.

sekk 18/05/2006 17h02

bravo !! http://www.metagames-eu.com/forums/i...es/sourire.gif

djizeuss 18/05/2006 18h11

http://www.metagames-eu.com/forums/i...es/content.gif Hi Hi !

Joy qui tente de faire connaissance et première réplique de Ryo :

"Ou se trouve Wan Chai ?" (réaction de Joy "- Hein ?&quothttp://www.metagames-eu.com/forums/i...ilies/clin.gif

Ca m\'a fait pensé à ça :

http://ch.boccara.free.fr/55.gif

merci à Edd pour le lien

SiZiOUS 18/05/2006 20h24

Je pense qu\'on peut en faire une news http://www.metagames-eu.com/forums/i...ilies/clin.gif

Manic 18/05/2006 22h27

Wow, j\'ai droit à une nouvelle sur Metagames. Je suis vraiment au sommet de ma carrière! http://www.metagames-eu.com/forums/i...es/content.gif


Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 00h01.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

Integrated by BBpixel ©2004-2024, jvbPlugin

Version française #23 par l'association vBulletin francophone
© 2003-2018 MetaGames. Tous droits réservés.