Tu parles de AFS Compactor? Je viens de le retester et après vérification, il supprime carrément la liste de fichiers qui se trouve généralement à la fin du fichier afs. Cette liste est nécessaire dans le cas de Shenmue 2. L'outil IDX Creator ne permet pas d'identifier ce qui se trouve dans l'AFS, c'est plutôt ce qui fait le lien entre le sous-titre et le fichier sonore (voix) qui l'accompagne. Si la liste de fichiers n'est plus présente dans le fichier afs, je doute que l'idx serve à quelque chose.
|
Si on me fournit les SRF traduits ^^ je pourrais faire une version VF de Shenmue II ;) (Avec un petit peu de voix dans FREE01.AFS)
|
J'ai commencé la traduction ce week-end, ca avance petit a petit mais ca avance. Si je compte les 'environ' 444 fichiers de script a traduire j'ai du en faire a peine 6 (je me suis arrete a la moitie du 0008.srf faute de temps), ca doit faire environ 1% du total, je ne desespere pas. Des que j'aurai plus de temps ca avancera plus vite. Donc pour l'instant, les sous-titres traduits ne vont pas plus loin qu'au moment ou Ryo recupere son sac et la moitie des sous-titres pour les parties de bras de fer est traduite (mais je pense la revoir entierement). Si c'est autorisé, je vais posté les afs et les idx que j'ai traduit. Vu qu'il y a besoin de beta testeurs, esperons que certains d'entres vous voudront bien m'aider. C'est vraiment une toute premiere traduction donc non definitive. Je posterai la suite chaque semaine si vous voulez tester en meme temps que moi ;)
http://ngames.free.fr/Shenmue II |
Citation:
Citation:
Citation:
Autorisé sur le forum, je ne pense pas honnêtement que ce soit un problème pour poster les liens. Niveau légalité, cependant, je sais pas, et c'est pourquoi j'ai mis ma propre traduction en patch PPF, parce que le patch ne contient pas les fichiers AFS et IDX à proprement dire. Citation:
Mais en attendant, je pense que ton fichier rar a des problèmes. En l'ouvrant avec WinRAR, j'ai cette erreur: ! C:\stream.rar: Unexpected end of archive Il faudrait peut-être recréer le fichier ou, s'il fonctionne bien chez toi, le réuploadé. |
Dark_Neo > Pour ma part je veux bien faire office de bêta testeur aucun probleme :bnc: En tout cas bon courage ;)
EDIT : Le stream.rar est également défectueux chez moi |
mem probleme
ca s'ouvre pas si tu veux balance moi les sous titres en anglais et je te traduis tous ca @+ Ikus |
Je peux produire les scripts de traduction du GD-ROM 1. Je vous poste une première partie rapidement. (Merci Manic, tes outils sont vraiment efficace.)
http://www.megaupload.com/?d=UTM40I7V Voilà une premiere fournée ;) |
Si ça intéresse un des traducteurs, j'ai traduit une quarantaine de fichiers fournis par Manic... La traduction n'est pas terrible, mais j'ai fait ça surtout pour m'amuser... Après pour la suite, si j'ai bien compris il faudra extraire les fichiers soi-même, et ça je peux pas... Donc voilà, je cède bien volontiers ce que j'ai fait (pas terrible mais si ça peut aider quelqu'un...)
|
Salut, désolé de ne pas avoir pu répondre plus tôt mais je n'ai pas beaucoup accès à Internet ces temps-ci, donc j'essaierai chaque semaine de poster les fichiers mis à jour sur mon serveur Free. En ce qui concerne l'archive stream.rar, je m'en charge tout de suite et je reposterai une nouvelle traduction dans le courant de la soirée. Au fait vaut-il mieux que je poste les fichiers txt ou les afs/idx ?
|
Citation:
En passant, tu fais la traduction à partir des fichiers de la version Xbox? |
Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 13h03. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.