Metagames

Metagames (https://www.metagames-eu.com/forums/)
-   Dreamcast (https://www.metagames-eu.com/forums/dreamcast/)
-   -   [Projet] Traduction des sous-titres de Shenmue 1 et 2 (https://www.metagames-eu.com/forums/dreamcast/projet-traduction-des-sous-titres-de-shenmue-1-et-2-a-65066.html)

Shin_akuma 14/06/2012 14h03

comme le temp passe! hier 2005 juste une idee..
 
Bravooo!! Estupenda la traduction!!!!!!

comme le temps passe! hier 2005 juste une idee..

CollectorSoul 23/06/2012 17h44

Hello everyone,

I'm quite impressed by this Spanish version. As you may know my wish is to have a J-Dub Eng-sub version of Shenmue 1 (like Shenmue 2 PAL).
Are there any others who would like that version too? Would you participate in a translation project?

@Sizious
As you are the boss if it gets to the tools I'd like to ask you this:
Is it possible to implement a feature in the subtitle editor which would export the subtitles only? I mean, if I export a subtitle file to XML format i get such a thing like this:

<subtitle charid="AKIR">The wrong one=@</subtitle>
<subtitle charid="AKIR">I want to know about the cartel</subtitle>
<subtitle charid="AKIR">That's none of your business.¡õJust tell me!

and I would like to have something like this:

"AKIR">The wrong one=@
"AKIR">I want to know about the cartel.
"AKIR">That's none of your business.¡õJust tell me!

Such a feature could speed up a possible translation project

IlDucci 23/06/2012 17h47

Citation:

Envoyé par CollectorSoul (Message 1740782)
Hello everyone,

I'm quite impressed by this Spanish version. As you may know my wish is to have a J-Dub Eng-sub version of Shenmue 1 (like Shenmue 2 PAL).
Are there any others who would like that version too? Would you participate in a translation project?

@Sizious
As you are the boss if it gets to the tools I'd like to ask you this:
Is it possible to implement a feature in the subtitle editor which would export the subtitles only? I mean, if I export a subtitle file to XML format i get such a thing like this:

<subtitle charid="AKIR">The wrong one=@</subtitle>
<subtitle charid="AKIR">I want to know about the cartel</subtitle>
<subtitle charid="AKIR">That's none of your business.¡õJust tell me!

and I would like to have something like this:

"AKIR">The wrong one=@
"AKIR">I want to know about the cartel.
"AKIR">That's none of your business.¡õJust tell me!

Such a feature could speed up a possible translation project

You want to easily export the subtitles to a Google Translate page?

CollectorSoul 25/06/2012 16h39

@IlDucci

Yes, it is annoying to copy paste each line seperately into google translator
so this could be a help.

IlDucci 25/06/2012 16h50

You'd take less time if you made a tool that parses the XML files. Sizious' a busy man, and anyone with a minimum level of coding could do it.

wude 13/07/2012 19h42

hello everyone!
i'm trying to translate some lines from shenmue 2 jap to english with the cinematics tool, but when i finish translating i get an error message "lecture au dela de la fin du fichier"
when i open the new AFS file, the srf and all the ahx files are renamed to "file_1, file_2...)

Edit: i just found that i'm using an old version of the cinematic editor :/

IlDucci 13/07/2012 23h24

Citation:

Envoyé par wude (Message 1742114)
hello everyone!
i'm trying to translate some lines from shenmue 2 jap to english with the cinematics tool, but when i finish translating i get an error message "lecture au dela de la fin du fichier"
when i open the new AFS file, the srf and all the ahx files are renamed to "file_1, file_2...)

Edit: i just found that i'm using an old version of the cinematic editor :/

Well, when you unpack a AFS that only releases "file_X" in Shenmue, that's because you're using a release that has modified the audio files, rendering them useless for translation.

wude 13/07/2012 23h54

i'm using a clean dump and the original afs files are fine
the cinematinc editor 1.4a was the problem, btw do you know where the fighting sfx are stored

IlDucci 13/07/2012 23h56

Citation:

Envoyé par wude (Message 1742122)
i'm using a clean dump and the original afs files are fine
the cinematinc editor 1.4a was the problem, btw do you know where the fighting sfx are stored

Thought they were not on the AFS, rather on the SND (DTPK) files. Check for a BATTLE(Don't know the rest of the name) file.

IlDucci 25/08/2012 16h06

Somebody sent me a fake email from this post... Anybody else got it? It sends me to a different address.


Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 14h45.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

Integrated by BBpixel ©2004-2024, jvbPlugin

Version française #23 par l'association vBulletin francophone
© 2003-2018 MetaGames. Tous droits réservés.