J'ai essayé de trouver là où se trouverait les textes du menu principal de What's Shenmue (lorsqu'on appuie sur START dans le jeu) mais sans trop de succès (il faut dire que je n'ai pas non plus cherché beaucoup).
Je suppose qu'ils sont dans le "1ST_READ.BIN" comme dans Shenmue 1, mais je suppose aussi qu'il faudrait trouver la correspondance hexadécimal des "lettres" japonaises, en les reprenant sur un SRF classique. Je testerai un peu plus tard pour voir si ça peut fonctionner. Le premier écran d'aide qui s'affiche par contre (avant de commencer le jeu), je suppose que c'est une "image". Les entrées du carnet, je suppose qu'ils sont aussi dans le "1ST_READ.BIN" (comme dans Shenmue 1) et qu'il faudra faire pareil que le menu d'aide pour les trouver. |
Bonjour à tous,
hiei, pour l'emulateur Dreamcast j'utilise NullDC 1.0.0 Beta 1.6 et Shenmue 1 fonctionne à merveille pour le 2, il fonctionne bien aussi à part quelques petits souci : 1 ralentissement au début du jeux (pendant l'intro) (! sur portable 1.83x2) lorsqu'on voit Ryo qui arrive sur le port (j'ai remarqué que la fréquence Mhz est assez basse à ce moment là puis dès que le titre arrive là ça repart normalement ) 2 le jeu se bloque lorsque lors du QTE ou on doit récupérer le sac volé par Wong , j'ai pu continuer le jeu sans souci en allant dans le menu de NullDc Debug et là on niveau du Code Hexadecimal j'ai pris l'instruction d'après et j'ai fait Debug, Debugger, goto adres l'emulateur nullDC Downloads! puis j'ai installé DirectX et Visual C++ nullDC 1.0.0 Beta 1.6 | The Vintage Gaming Network - Emulation News si vous oubliez Directx vous aurez le message windows "d3dx9_35.dll not found" au lancement de l'émulteur c'est que vous avez oubliez d'installer DirectX last version pour les sauvegardes, j'utilise VMUexplorer qui fonctionne à merveille j'ai pu le télécharger sur VMU Explorer et j'ai placer le .bat et exe dans le répertoire de l'émulteur "nulldc_100b1_6" on lance vmuexplorer et vous allez sur le vmu_data_port01 pour la config de votre jostick , vous allez dans option, select plugin, onglet port A et là dans la 1er liste de valeurs dans le fond vous verrez nulldc jostick juste en dessous ce sont vos Visual Memory puis dans Options, Mapple, Port A, Axe 2 bouton 12 Boîtier de commande cocher cette option, revenir dans Options, Mapple, Port A, Config pour configurer vos bouttons et croix de directions de votre joystick Bonne journée à tous, et courage pour votre projet c'est super ! Ryo |
C'est plus pour le What's Shenmue qu'on vroudrais que sa fonctionne si tu trouve une astuce sa nous intèresse =)
|
Oui, c'est "What's Shenmue" qui pose problème sur émulateur (même si je n'ai essayé que Null DC et Chankast), mais bon, on le testera uniquement sur DC, tant pis.
La démo n'est pas très longue donc ce ne sera pas très gênant (on grillera quelques cd-r et basta). On va s'y mettre sérieusement dès que la "multi-translation" sera prête et on vous tiendra au courant régulièrement. |
Salut à tous!
J'espère que vous alliez bien. Pour ma part, les vacances sont terminées (enfin pas tout à fait vu que je repars aujourd'hui jusqu'au 1 septembre) mais je suis maintenant en France. Voilà je suis en train de préparer une nouvelle fonctionnalité (qui va je l'espère vous faciliter la vie) : Un pré-visualiseur de sous-titres (sur une idée de Shendream). Une fois codé il sera dans tous les éditeurs déjà existants. Il sera activable par une touche et il affichera un aperçu de votre sous-titre en temps réel, un peu comme si vous le faisiez tourner sur un émulateur. Ca donnera une idée du rendu final. Mais pour cela il me faut la liste de tous les caractères disponibles pour les deux Shenmue ainsi que les captures d'écran (car je vais me servir de captures d'écrans pour créer une police dite "bitmap" - c'est à dire une une police basée sur une image -) correspondantes. J'ai pu récupérer la plupart des caractères existants grâces aux fichiers chars_list par Manic, mais j'aimerais bien savoir si il en existe d'autres et surtout quelle est la ponctuation prise en charge par le jeu (les guillemets par exemples ils sont pris en charge ? je crois que oui !). Pour l'instant voici ce que je connais : ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789.:?! Les caractères de chars_list.csv Caractères spéciaux : =@ (3 petits points) Voilà merci pour toute l'aide que vous pourriez me donner. A plus tard! |
{ et } représente des guillemets simples: ' '
|
Il y a aussi tous les caractères étrangers qui sont dans les char_list.csv
Quitte à faire un truc, autant le faire complet, si d'autres personnes veulent l'utiliser (vu que jusque là, tous les programmes de Manic sont en Anglais et sont utilisables pour ceux qui veulent faire des traductions étrangères). J'ai même fait un tutorial exprès pour Shenmue 1 d'ailleurs (qu'il faudra que je complète sous peu pour l'édition des images). |
[Projet] Traduction des sous-titres de Shenmue 1 et 2
Bonjour à tous,:hello:
oui j'aimerais bien faire le test de la démo de Shenmue "what's shenmue?" mais il faudrait que je trouve un lien qui n'est pas mort ... j'ai regardé avec du torrent si vous connaissez un lien qui fonctionne ça m'intéresse de faire le test pour vous... hiei, tu serais me donner le link de ton tuto ? merci d'avance et Courage à toute la team :jap: Ryo |
C'est un tutorial pour traduire Shenmue 1 dans une autre langue en fait donc je parlais, pas pour appliquer un patch.
Mais si tu veux tester le patch de What's Shenmue une fois terminé, pas de problème, je note et je te recontacterai lorsque ce sera prêt (ça ne devrait pas prendre des mois, vu le peu de texte qu'il y a). Pour l'iso de What's Shenmue, pas trop la peine de se casser la tête, je l'uploaderai sur Megaupload et je donnerai le lien aux intéressés (comme on fournira les versions à utiliser pour Shenmue 1, vu que pour que des gens qui n'y connaissent rien rippe leurs propres GD, c'est mort d'office, enfin pas ici mais sur l'url du site que j'ai acheté en tout cas, donc Traduction français de Shenmue 1 (DreamCast), évidemment, je ne vais pas acheter un "whats-shenmue.fr" juste pour le patch de la démo en question, ce sera donc sur le même que celui de Shenmue 1 ^^). Pour les béta-tests d'ailleurs, je pense qu'on fournira des versions déjà patchés de toute façon, le patch ne sera que pour la version finale. Sinon, pour revenir à ce que j'allais poster : J'ai commencé à transcrire les phrases de What's Shenmue en romaji (retranscription du Japonais utilisant l'écriture occidentale). Ca permettra aux gens qui testeront de signaler les phrases oubliées dans la traduction par exemple sans avoir à prendre de photo ou autre, en les réecrivant simplement (vu qu'ils seront dans un alphabet compréhensible). Ca ressemble à ça : 01YUK.SRF 37 ---------- 1 AKIR TOM, YUKAWA tte hito, minakatta ka? ---------- 2 AKIR [Koutou] tte hito ni tanomareta n da¡õSagashidashite, mamottekure tte ---------- 3 AKIR YUKAWA tte hito wa, megane wo kakete,¡õGRAY no SUIT wo kiteiru rashii ---------- 4 AKIR Yoshi, TOM wa mukou wo.¡õOre wa achi da. etc... D'ailleurs, j'ai vu que j'avais fait une bourde dans la traduction de l'intro que j'ai fait histoire de montrer. (Il fallait lire "Il porte des lunettes ainsi qu'un costume gris" ("Gray" et pas "Green". Comme quoi, faut jamais faire ça vite fait à l'arrache :D). |
Je vois que ça commence à bien prendre forme. Si vous voulez des beta testeurs, je suis à votre disposition ;)
Bon courage à vous et merci encore pour tout ^^ |
Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 16h24. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.