Metagames

Metagames (https://www.metagames-eu.com/forums/)
-   Dreamcast (https://www.metagames-eu.com/forums/dreamcast/)
-   -   [Projet] Traduction des sous-titres de Shenmue 1 et 2 (https://www.metagames-eu.com/forums/dreamcast/projet-traduction-des-sous-titres-de-shenmue-1-et-2-a-65066.html)

kogami-san 24/10/2010 14h15

Y'a encore des jeux sur Dreamcast qui sorte, y'a un shoot de prévus pour le mois de mars 2011.

Sunmingzhao 24/10/2010 14h32

Ah merde c'est vrai j'avais oublié XD
J'ai vu ça sur Facebook, y'aura même encore des jeux en 2012. Pour une console qui est partie trop vite commercialement, elle tient la route notre pupuce.

-=FamilyGuy=- 24/10/2010 20h13

Citation:

Envoyé par kogami-san (Message 1632737)
Y'a encore des jeux sur Dreamcast qui sorte, y'a un shoot de prévus pour le mois de mars 2011.

La console est quand-même "discontinued" en ce sens qu'elle n'est plus supporté par Sega et que les jeux qui sortent dessus ne sont pas licenciés, il utilisent la même faille MilCD que les backups.

FG

le_ronnin 27/10/2010 09h58

cool ca tout mes encouragements (en meme temps ca me coute pas grand chose lol)

lebast360 28/10/2010 08h24

Salut, je suis votre projet de traduction depuis 2 ans. Bon courage et un grand merci pour cette trad ( pas encore finit mais presque... ).

Alesupe 18/11/2010 14h30

Hello, I'm trying to start a translation of Shenmue 1 from Japanese into Spanish but I can´t export the japanese subs, and see them properly. I can use and use Japanese in my computer as a daily basis, but neither in notepad, word, or openoffice I can´t see it, even changing the encoding; in jwpce it´s possible to see some parts of the subs but a good part of it are strange characters. I don´t know if there is a solution for this and you know, if so it would be a great help.

PS: My apologies for writing in English.

Regards,

IlDucci 18/11/2010 14h59

Citation:

Envoyé par Alesupe (Message 1640857)
Hello, I'm trying to start a translation of Shenmue 1 from Japanese into Spanish but I can´t export the japanese subs, and see them properly. I can use and use Japanese in my computer as a daily basis, but neither in notepad, word, or openoffice I can´t see it, even changing the encoding; in jwpce it´s possible to see some parts of the subs but a good part of it are strange characters. I don´t know if there is a solution for this and you know, if so it would be a great help.

PS: My apologies for writing in English.

Regards,

¿Japonés? ¿No te gusta la que estamos haciendo en SEGASaturno - Saturn, SEGA y Videojuegos
Japanese? You don't like the one we are making at SEGASaturno - Saturn, SEGA y Videojuegos

Alesupe 18/11/2010 15h24

Citation:

Envoyé par IlDucci (Message 1640867)
¿Japonés? ¿No te gusta la que estamos haciendo en SEGASaturno - Saturn, SEGA y Videojuegos
Japanese? You don't like the one we are making at SEGASaturno - Saturn, SEGA y Videojuegos

Hi, IlDucci.

It's not like I don't your translation. I've been talking with Ryo, and looks really good, probably far better than what I could do.

After you release the translation I don't think is needed another one, but the thing is that I really love Shenmue, and trnaslating, and in spite of I've played it a few times in Japanese I'd like to translate it to get deeper into the details, practise, and enjoy with it, so it's merely for personal reasons.
I hope you understand ;)

IlDucci 18/11/2010 15h27

Citation:

Envoyé par Alesupe (Message 1640875)
Hi, IlDucci.

It's not like I don't your translation. I've been talking with Ryo, and looks really good, probably far better than what I could do.

After you release the translation I don't think is needed another one, but the thing is that I really love Shenmue, and trnaslating, and in spite of I've played it a few times in Japanese I'd like to translate it to get deeper into the details, practise, and enjoy with it, so it's merely for personal reasons.
I hope you understand ;)

Allright, I understand perfectly.

kogami-san 18/11/2010 17h51

Alesupe here's all the script in the form of Shenmue (J) .txt file

http://kogami.free.fr/Photo/Shenmue/...(J)_Script.zip

I hope it will be useful for you.

Alesupe 18/11/2010 20h12

Citation:

Envoyé par kogami-san (Message 1640940)
Alesupe here's all the script in the form of Shenmue (J) .txt file

http://kogami.free.fr/Photo/Shenmue/...(J)_Script.zip

I hope it will be useful for you.

Thanks!!
That's exactly what I was looking for! :bnc:

Patlabor 14/12/2010 18h44

Yop :)
 
Salut à tous je reviens vers vous pour prendre la température et savoir si le projet avance toujours :bedo: bah oui c'est bientôt Noël on peut toujours r^ver non ?!

Shendream 14/12/2010 20h54

Ça avance très très bien ( un vrai boulot de fou ), on vous tiendra au courant de toute façon, ne vous inquiétez pas.

SiZiOUS 17/12/2010 20h12

De mon côté, j'avance très très doucement en ce moment, mais sûrement. IlDucci m'a transmis pas mal de bugs sur lequel je suis en ce moment.

Patlabor 18/12/2010 08h52

Courage les gars ! Tous le monde est avec vous ! Merci encore pour le travail que vous faites...

Sunmingzhao 18/12/2010 11h21

Me concernant (je m'occupe de traduire, au même titre que Shendream-sama ^^), je vais reprendre activement mon travail de traduction et espère le finir d'ici fin janvier. Là j'ai encore quelques partiels, ensuite je serai (vraiment) en vacances, le 22 décembre.

Ensuite, j'aurai un beau paquet de temps, je pourrai me permettre de me claquer 8h (voire plus, vu que j'ai déjà fait plus) de trad' dans les dents d'un coup :P

sosso3 29/12/2010 22h06

Salut !
C'est pour savoir ou en est la traduction de Shenmue 2 et quand elle sera disponible.
Sinon, je vous encourage tous pour votre travail formidable !
Je pense que si les deux Shenmue avaient été traduits dés leur sortie, ils auraient eu un plus grand succés.

Sunmingzhao 29/12/2010 22h44

sosso3 : sache que nous aimerions donner une date, même imprécise, du moment qu'elle puisse vous fixer, mais ce n'est pas évident pour nous.

ce qu'on peut dire par contre c'est que la traduction sortira l'an prochain, ça c'est sûr, du moins je le pense et je le souhaite. nous allons rentrer dans une phase de correction et de beta-test mais ça prendra beaucoup moins de temps que la trad en elle-même

sosso3 29/12/2010 23h51

Ok merci !

PS:Je sais que je saoule, mais quand tu dis l'an prochain c'est pour le début ou la fin d'anné.:heu:

Sunmingzhao 30/12/2010 00h47

Tu ne saoules pas ;)
Je ne peux te dire quand, mais certainement pas en fin d'année, je mettrai un point d'honneur à ce que je puisse aider à faire avancer grandement la fin de la traduction qui pointe le bout de son nez. J'espère pour le premier trimestre 2011 ; mars sinon avril. Mais attention ce ne sont là que mes pronostics, je me base sur mon travail fait et mon travail en cours concernant la trad.

sosso3 30/12/2010 02h51

D'accord merci, je suis impatient que cette traduction arrive !

steve hazuki 07/01/2011 15h18

salut a vous fan de shenmue je voulais savoir sur quel console se sera le mieu pour jouer a shenmue 2 CAR j ai achete shenmue 2 ya quelque jour

shendream tu es tro fort merci

pourquoi vou poster plus de comme sur shenmuemaster
bonne fin de trad et bonne annee a toute l equipe

merci

Sunmingzhao 07/01/2011 15h50

salut steve hazuki et bienvenue sur metagames (mais aussi sur shenmue-master)

disons qu'au niveau des versions, version DC et version XB seront released, mais si tu veux vraiment joué sur la 1ère console les ayant accueillis, préfère alors la Dreamcast ;)

pour les commentaires sur le forum de shenmue-master, effectivement on n'en poste plus trop, mais pour autant nous sommes toujours là et prêts à répondre aux questions qui se poseraient. on est sur la dernière, que dis-je, l'ultime ligne droite, encore un peu de patience donc.

steve hazuki 07/01/2011 15h55

merci pour cette reponse rapide tu sere pas me donne une petite date stp pour l un des plus grand fan lol

sinon j ai une xbox et un 360 sa pour marcher sur la 360 merci

Ayla 07/01/2011 16h14

Shenmue 2 est listé comme rétrocompatible sur 360, donc à priori pas de souci, du moins si t'as une console JTAGguée.

Sunmingzhao 07/01/2011 16h17

Au fait, Shenmue 2 sur Xbox il tient sur un DVD9 si je ne m'abuse ? Car comme il fait plus de 4.7Go sur Xbox, il ne peut pas tenir sur un DVD5 ?

steve hazuki 07/01/2011 16h52

ma 360 et d origine me j ai ma petite xbox qui et bien lol
j ai vu que le jeux va sortir sur xbox live arcade la trad sera compatible ?
sinon j ai pas bien comprie pour pouvoir jouer avec la trad fr il fau fair quoi o dvd original sinon je mon achete encor un merci

steve hazuki 07/01/2011 16h54

sinon sa sere posible de menvoye la trad en beta test sur xbox comme sa je poure vou dir se quil va pas merci

Sunmingzhao 07/01/2011 17h41

Pour les versions bêta-test, on ne peut malheureusement pas les fournir. Il y aurait un trop grand risque de divulgation et comme la traduction est quasi finie on voudrait pas se faire piquer le boulot pour une équipe qui envisagerait cela.

Attention, je n'ai pas dit qu'on voulait pas te faire confiance, ce n'est pas ça, mais on ne peut pas se permettre de sortir une version beta en dehors de la communauté composée par l'équipe de traduction, du moins pour le moment.

Par contre, ce qu'on peut faire, ce sont des video-tests pour montrer l'avancement, là il n'y a pas de problème. Tu peux en trouver ici par exemple.

Je vais créer un topic dans lequel toutes questions posées concernant la trad trouveront leurs réponses. Sache qu'il ta faudra une Dreamcast (pas besoin de puce) et pour la Xbox elle devra être pucée ou softmoddée.

steve hazuki 07/01/2011 19h00

ok merci j ai une derniere question apre je te laisse pour la trad fr tu a di quell ete fini donc jaimere savoir si a ton avi sa poure sortir ce moi si ou peu etre que vou attendé de finir shenmue 1 merci et jaimere voir de nouvelle videofr sa sere terrible merci de me repondre osi vite et passe le bonjour a lequipe et a shendream
merci

Patlabor 07/01/2011 21h37

Steve hazuki ne le prend pas mal mais peux-tu faire un effort niveau orthographe car là c'est limite limite. Nous avons une belle langue qui se nomme le français et quand je te lis ça me fais quelques douleurs à la rétine :snif:

ok merci j ai une derniere question apre je te laisse pour la trad fr tu a di quell ete fini donc jaimere savoir si a ton avi sa poure sortir ce moi si ou peu etre que vou attendé de finir shenmue 1 merci et jaimere voir de nouvelle videofr sa sere terrible merci de me repondre osi vite et passe le bonjour a lequipe et a shendream
merci

Ok merci j'ai une dernière question après je te laisse pour la trad fr tu as dis qu'elle était finie donc j'aimerai savoir si à ton avis ça pourrait sortir ce mois ou peut-être attendez vous de finir Shenmue 1 ? Et j'aimerai voir de nouvelles vidéos cela serait terrible...Merci de me répondre aussi vite ! Passez le bonjour à l'équipe et à Shendream.

Je te laisse méditer et encore une fois ne le prend pas mal c'est pas le but ^^

Au passage ! Vivement cette trad...j'en peux plus d'attendre ^^

Sunmingzhao 07/01/2011 21h43

Citation:

Envoyé par steve hazuki (Message 1658596)
ok merci j ai une derniere question apre je te laisse pour la trad fr tu a di quell ete fini donc jaimere savoir si a ton avi sa poure sortir ce moi si ou peu etre que vou attendé de finir shenmue 1 merci et jaimere voir de nouvelle videofr sa sere terrible merci de me repondre osi vite et passe le bonjour a lequipe et a shendream
merci

Il me semble qu'en utilisant Firefox, un correcteur orthographique est intégré d'office ;-)
C'est pour ton bien Steve Hazuki, on ne te veut aucun mal, bien au contraire.

Pour te répondre sinon, ce mois-ci : impossible
nous devons encore discuter pour savoir si on va sortir le 1 avant le 2, ou le 2 avant le 1, ou bien encore les 2 en même temps

Dans le dernier cas, je pense que ça ne nous avantagerait pas trop, car les fans attendent vraiment la trad de Shenmue 2, bien que dans un sens on devrait plutôt sortir le 1 avant le 2 (logique).

mimix 08/01/2011 12h01

ouai je pense que c'est plus logique de sortir le 1 avant le 2. quitte à retarder la sortie et proposer tout d'un coup si le 2 est fini avant.

Sunmingzhao 08/01/2011 12h32

What's Shenmue est également prévu à la traduction FR, mais je pense qu'on lui réservera la dernière place lors de la sortie, enfin je veux dire que la démo Shenmue pourrait sortir bien après, car c'est surtout le 1 et le 2 que les fans veulent voir =)

mimix 09/01/2011 01h32

ben y'a sans doute moins de taf, et il me semble c'est pas complètement la même équipe qui s'en occupe non ?
j'avais travaillé un peu sur les pvr de celui là, mais bon pas le temps, mais j'ai aucune idée de qui bosse aussi dessus.

au pire une démo ça peut servir à faire patienter :D enfin si elle est vite torchée point de vue trad

Shendream 11/01/2011 07h35

Je reprends l'excellent post de mon ami Sunmingzhao pour vous tenir au courant ( un grand merci à lui ) :smokey:

Citation:

Envoyé par Sunmingzhao (Message 1659417)
Dans un souci de clarté et de mise en ordre, j'ai réalisé ce week-end un petit texte pour vous tous (inscrits et inscrits à venir) afin d'apporter les réponses aux questions que tous les fans de la trad (pas seulement que d'ici) se posent.

Voici mon petit roman :


Traductions Shenmue 1 & 2 : Vos questions ? Nos réponses !

Par SunMingZhao,
membre traducteur de l'équipe ShenTrad-FR


Question primordiale : où en est la traduction ?
Pour 2011, sachez que la traduction avance toujours aussi bien et qu'on se rapproche de plus en plus du bout du tunnel long de plus de 4 années (oui, les kilomètres seraient trop longs si on convertissait). Shenmue, et surtout Shenmue 2, ça ne se traduit pas totalement et entièrement d'un coup de baguette magique. Il y a plusieurs paramètres à prendre en compte.

Toutefois, sachez que la plus grande partie du projet est déjà terminée, mais il reste encore du travail pour les sprites, certains sous-titres découverts dans un format totalement différent de celui connu (merci Sega !), etc.

Nous souhaitons que la version française des jeux composant cette saga soit TOTALEMENT en Français dans les moindres recoins. Nous mettons également un point d'honneur sur la qualité et la rigueur avec lesquelles nous travaillons pour vous donner un résultat plus que professionnel.

Quand comptez-vous sortir la traduction ?
Vous vous en doutez, cela représente un énorme travail. Nous avons décidé de ne plus donner de date, qu'elle soit précise ou approximative, car d'une part ne nous pouvons être sûr de la date véridique, d'autre part car il faut pouvoir anticiper des imprévus qui pourraient survenir et qui peuvent donc freiner un peu plus encore la traduction en cours.

Pourquoi est-ce si long de traduire la saga ?
Il faut savoir que, au départ, nous n'avions pas forcément les programmes adéquats. Les programmes n'ont cessé d'évoluer d'année en année et depuis ils sont devenus stables et nous pouvons donc accélérer le pas tout en gardant à l'esprit notre rigueur dans la démarche de notre travail.

Ensuite, il y a également les phases de correction qui sont très importantes, car il y a forcément une erreur par-ci, une erreur par-là. Ne dit-on pas que l'erreur est humaine ?

Enfin, nous avons eu notre lot de bugs (affichage, plantages, etc).

Comment devra-t-on s'y prendre lors de la mise à disposition de la traduction ?
En fait, les patchs que vous aurez téléchargés au préalable iront vérifier dans les différents lecteurs optiques de votre PC si vous avez bien inséré les disques originaux, que ce soit le format GD-ROM pour la version Dreamcast ou le format DVD pour la version Xbox.

A partir de là, vous pourrez obtenir une image du jeu avec la traduction française incorporée.
Il y aura peut-être un patch pour chacune des versions, mais ça reste à définir. En tout cas, on va faire le maximum pour que ça reste légal, le but de la manœuvre étant de voir si vous possédez bien l'un des jeux Shenmue.

Même si la Dreamcast est «*morte*» commercialement, ses brevets sont toujours en cours (protections de la marque, Copyright s, etc). Pour la Xbox, même s'il n'y a plus rien qui est sorti dessus depuis 2006, c'est un peu la même chose.

Le but du patch est que cela soit légalement possible de distribuer la traduction sur le net sans avoir de problèmes avec Sega, car Shenmue contient du contenu copyrighté.

Je n'y comprends rien ! Comment les patchs s'appliqueront-ils aux GD et au DVD alors ?
Ils ne s'appliqueront pas aux GD et au DVD. Tout simplement. Pourquoi ? Parce que ces médias sont protégés :sur Dreamcast, les GD-rom sont tous équipés d'un anneau de protection ; sur Xbox, on ne peut que copier (et donc patcher) un jeu que si la console a subi une modification via une puce ou un softmod (exploit), si vous voyez ce que je veux dire...

Si je ne possède pas le jeu, comment puis-je m'y prendre ?
Quoi ? Si vous venez discuter de Shenmue, c'est que vous en possédez au moins un ! Pardi, allez donc l'acheter et que ça saute ! Pour le 1 et 2, vous pouvez vous en tirer pour 60-70€ ! Le prix d'un jeu actuel auquel vous ne jouerez peut-être que quelques heures et basta. Alors qu'attendez-vous face aux nombreuses heures de jeu que va vous procurer cette saga ?

Plus sérieusement, si vous ne possédez pas le jeu et que vous ne parvenez pas à le trouver, je suis sûr que des petits malins balanceront les isos sur le net. Ce ne sera qu'une question de temps, évidemment.

Cependant, gardez à l'esprit qu'il est illégal de distribuer des fichiers isos sur l'internet car cela entrave les copyrights et autres protections déposées par les éditeurs directs ou tiers.

Est-ce que les grossièretés du jeu seront traduites littéralement ou seront atténuées ?
Étant donné que les gros mots font partie d'une langue, on se doit également de les traduire. C'est comme ça, mais bien sûr ce ne sont que des insultes basiques, jamais vous ne trouverez des choses du genre «*ni*** ta **** la sa*****» ; qu'on se le dise !

Au niveau des voix, qu'aura-t-on ?
Notre préférence va à une release avec voix japonaises et sous-titres français. Les voix anglaises ne sont pas mauvaises, mais le Japonais reste une très belle langue avec plein de jolis sons qui vous mettront encore plus en immersion totale dans le monde nippon et a fortiori asiatique.

En parlant Japon, une fois la traduction finie, allez-vous l'envoyer à Yu Suzuki et/ou à Sega ?
L'envoyer est un bien grand mot. Disons que pouvoir en parler avec Yu Suzuki serait un rêve, même si on ne sait pas si, du point de vue technique (voire technico-légal), il appréciera ce qu'on a fait, car nous nous trouvons dans le cas de la rétro-ingénierie, également appelée rétroconception, ingénierie inversée ou ingénierie inverse, et qui est l'activité qui consiste à étudier un objet pour en déterminer le fonctionnement interne ou la méthode de fabrication.

Donc pour nous, c'est ce qui a permis de mettre au point les divers programmes.

Des chiffres ? On pourrait en avoir ? Juste un peu ! Siouplé !
En chiffre et en lettres même !
Allez hop !

Le projet 5 c'est une grande équipe composée d'une petite dizaine de personnes, attelées à diverses tâches : traduction, codage des programmes, modifications picturales et des sprites, testeurs alpha et bêta, etc. Une belle petite famille !

Shenmue sera traduit de fond en comble, même jusqu'aux pixels composant l'écran à cristaux liquides de votre cher petit VMU, si si !
Pour vous donner un ordre d'idée quant à la quantité de sous-titres, voici quelques chiffres que j'ai retenus de ce que m'a dit Shendream lors d'une conversation sur messagerie instantanée :

La totalité des sous-titres pour Shenmue 1 (c'est-à-dire les 3 GD additionnés) ne représente en tout et pour tout que les 2/3 des sous-titres composant le GD2 de Shenmue 2. Je vous laisse donc vous faire une idée de la quantité de sous-titres sur chacune des 4 galettes ! C'est énorme !

Rien que le FreeQuest de Shenmue 2 (4GD additionnés) représente plus de 1 000 fichiers. Chaque fichier peut contenir entre 5 à 1 200 lignes, chaque ligne peut être simple ou double ! Énorme !


Sunmingzhao 11/01/2011 09h47

Je vois qu'il a du succès ce petit texte, c'était trois fois rien mais je voulais éclaircir car on a tellement de questions, notamment du point du vue d'une date de sortie...

ça me fait plaisir en tout cas :hello:

steve hazuki 13/01/2011 23h08

salut à tous je vais faire un effort niveau orthographe lol
j ai une petite question . j ai shenmue version usa , la trad fr marchera telle dessus , sinon je vais me procurer la version fr .

merci

Sunmingzhao 13/01/2011 23h10

Citation:

Envoyé par steve hazuki (Message 1661628)
salut à tous je vais faire un effort niveau orthographe lol
j ai une petite question . j ai shenmue version usa , la trad fr marchera telle dessus , sinon je vais me procurer la version fr .

merci

http://www.metagames-eu.com/forums/d...es-126164.html :jap:

steve hazuki 13/01/2011 23h17

tu pourra me répondre quand vite pour que je puisse l acheté en fr

merci


Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 00h10.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

Integrated by BBpixel ©2004-2024, jvbPlugin

Version française #23 par l'association vBulletin francophone
© 2003-2018 MetaGames. Tous droits réservés.