Metagames


Précédent   Metagames > Consoles de jeux et Systèmes divers > Dreamcast
Accueil S'inscrire Blogs FAQ Communauté Calendrier Téléchargements Messages du jour Recherche

Dreamcast Venez discuter ici de tout ce qui touche à la console de jeux Sega Dreamcast: vidéo, émulation, rip, jeux, etc...

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
Vieux 02/05/2008, 14h48   #1281 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Avatar de Shendream
 
Date d'inscription: janvier 2008
Localisation: Paris
Âge: 44
Genre : Homme
Pays :
Messages: 425
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 62
Remercié 36 fois dans 21 Posts
Par défaut

Merci beaucoup L@cible comme on dit l'union fait la force, j'espère que Sizious ou Manic vont te parler de leurs difficultés concernant la modification de la section SCNF du PKS avec la liberté des 44*2 lignes. Vous avez déjà résolu des difficultés sur AFS utils qui s'avére fonctionner à la perfection étant donné que toute l'histoire de Shenmue 2 est traduite et qu'elle fonctionne, alors pas de raison que ce soit différent pour les NPC.

Je te fais une synthèse de l'ensemble de ce que nous savons.
Shenmue 2 est divisé en deux parties.

-La première c'est la trame scénaristique avec les scènes de l'histoire divisé en plusieurs AFS, chaque scène a son propre AFS avec ses soustitres dans le fichier SRF mais comme les outils de Manic fonctionnent à la perfection plus la peine de s'en soucier.

-La deuxième partie c'est les NPC ou FREEQUEST (dialogues libres quand tu veux parler à quelqu'un dans la rue).
Ces soustitres sont contenus dans le fichier HumanAFS. Et c'est cette partie qui nous pose problème pour modifier les soustitres.

Le HumansAFS regroupe des fichiers PAKS qui a leurs tour contiennent deux types de fichiers pour chaque personnage à savoir un PKF et un PKS.

-le PKF contient les textures du perso en .PVR ou DDS sur Xbox (on s'en fout ça nous intéresse pas).

-Le PKS est ce qui nous intéresse car il contient le modéle 3D du perso et les NPC, les soustitres du perso associés à ceux de Ryo.

Le PKS contient plusieurs sections que Manic a réussi à extraire avec son nouvel outil Human dissecter.


La section qui contient les soustitres est la section SCNF, Sizious a réussi a mettre au point un éditeur de soustitres qui fonctionne mais qui génére des bugs graphiques car ils touchent sûrement au modéle 3D en question ou aux autres sections du modèle, mais avec ce nouvel éditeur nous avons la liberté des 44 caractères sur deux lignes (Le français est plus long que l'anglais alors c'est obligatoire).
Sizious n'a eu le humans dissecter de Manic que récemment, il devait procéder sûrement d'une façon différente pour son editeur de soustitres. Pour le reste je laisse Manic ou Sizious te repondre.

Dernière modification par Shendream ; 26/05/2008 à 15h31.
Shendream est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 02/05/2008, 16h15   #1282 (permalink)
Profil
ドリームキャストメンバー
Ancienneté  85%
Ancienneté 85%
 
Avatar de SiZiOUS
 
Date d'inscription: mai 2006
Âge: 39
Pays :
Messages: 914
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 51
Remercié 60 fois dans 30 Posts
Par défaut

Salut L@ Cible, ça fait longtemps qu'on a pas eu de nouvelles

Est-ce que ton adresse MSN est toujours la même ?

Je te détaillerais tout ce qu'on a appris sur le HUMANS.AFS. C'est une vraie prise de tête: ça fonctionne sur nullDC, mais ni sur la vraie Dreamcast et encore moins sur XBOX. Ca fait des mois que je bosse dessus maintenant et j'ai toujours pas réussi à faire fonctionner le jeu correctement. La seule chose que j'ai réussie actuellement, c'est faire fonctionner le jeu à la différence près que les personnages n'ouvrent pas la bouche lorsqu'il parle. Je te détaillerais tout ça soit par mail, soit par MSN. Contacte moi par message privé pour me donner ton adresse.

A très bientôt j'espère, en tout cas avec cette fine équipe on devrait arriver à quelque chose de bien!
__________________
[big_fury]SiZiOUS, http://sbibuilder.shorturl.com/
SiZiOUS est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 03/05/2008, 15h52   #1283 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  70%
Ancienneté 70%
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 737
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 14
Remercié 34 fois dans 19 Posts
Par défaut

A t'on un viewer de fichier SPR disponible ? J'aimerais retrouver ce putain de fichier de fonte
MagicSeb est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 03/05/2008, 16h24   #1284 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  76%
Ancienneté 76%
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 19
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 0 fois dans 0 Posts
Par défaut

Salut Sizious ! je vois que tu es toujours fidèle au poste


Je n’utilise plus mon compte MSN mais je consulte toujours mon ancienne adresse email de chez free ! Tu peut donc me détailler les problèmes par e-mail . peut tu me joindre un fichier d’exemple ainsi que ton outils et son code source ? …

Si j’ai bien compris le problème l’animation des personnages est piloté par les sous titres ? Cela semble logique, évitant aux animateurs de créer une anims pour chaqu’un des dialogues ….. J’ai besoin de rejouer a Shenmue car je me souvient pas trop du style d’animation que les développeurs ont utilisés pour les dialogue mais ces certainement du morphing (plutôt que du skining) , si c’est le cas j’imagine qui il existe une table d’association sylabes / morph facial pour chaque catégorie de NPC …. Ca risque d’être compliqué cette affaire ….

Bon j’attend ton mail pour les détailles, dois je récupérer un rip de shenmue 2 ? car j’ai pas trop envie de le re-ripper ( ca prend trop de temps et c’est pas tres bon pour ma dreamcast qui commence a avoir des faiblesse :triste
L@Cible est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 04/05/2008, 17h00   #1285 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  83%
Ancienneté 83%
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 46
Téléchargements: 3
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 0 fois dans 0 Posts
Par défaut

bonne chance les gars, c'est tout ce que je peux faire
neotherebel est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07/05/2008, 09h04   #1286 (permalink)
Profil
ドリームキャストメンバー
Ancienneté  85%
Ancienneté 85%
 
Avatar de SiZiOUS
 
Date d'inscription: mai 2006
Âge: 39
Pays :
Messages: 914
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 51
Remercié 60 fois dans 30 Posts
Par défaut

Voici un résumé rapide en attendant que je détaille cet après midi.

Le fichier HUMANS.AFS est composé de deux types de fichiers différents: Les PKF et PKS. Pour savoir le type du fichier il suffit de l'ouvrir avec un éditeur hexa et de regarder les premiers octets (la signature quoi). Les PKF et PKS sont des fichiers conteneurs. Les fichiers fonctionnent toujours par deux pour un personnage de jeu.

A quoi servent les fichiers ?

  • PKF: Il contient les fichiers textures (DDS pour XBOX, PVR pour Dreamcast)
  • PKS: Tout le reste du modèle. Ce fichier contient:
    • Un Header de 16 octets
    • Une section SCNF: C'est elle qui contient ce qui nous intéresse.
    • Une section MDC: C'est le modèle à proprement parler (MDCX pour XBOX, MDC7 pour Dreamcast)
    • Une section FACE: Elle définit les animations du visage (c'est la section qui pose problème lors de la modification de la section SCNF...)
    • Un FOOTER: Il contient l'offset de la section MDC par exemple.
Voilà c'est tout pour le moment.

L@ Cible, redonne moi ton adresse par message privé. Je ne l'ai pas retrouvée.
__________________
[big_fury]SiZiOUS, http://sbibuilder.shorturl.com/
SiZiOUS est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 08/05/2008, 03h30   #1287 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Avatar de Shendream
 
Date d'inscription: janvier 2008
Localisation: Paris
Âge: 44
Genre : Homme
Pays :
Messages: 425
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 62
Remercié 36 fois dans 21 Posts
Par défaut

L'astuce consisterait alors à modifier la section SCNF et cette section seulement? en ayant la possibilité des 44*2 lignes pour commencer, après d'après les travaux de Manic il faudrait recompacter le conteneur PKS avec les autres sections (FACE, MDCX, FOOTER) sans y toucher bien sûr.

Ensuite il faudrait voir comment recompacter le conteneur PKS avec humans dissecter mais là c'est à Manic de le dire.

On est sur la bonne voie en tout cas.

Pour la traduction j'en suis à 50% de Shenmue 2, toute l'histoire de Shenmue est traduite corrigée et beta-testée, maintenant en attendant les outils pour les NPC, je vais travaillais comme un fou pour peaufiner tout ça que le résultat soit le meilleur possible mais je peux vous dire déjà que le disque 4 est véritablement réussi et les autres aussi mais je vais me concentrer dessus pour l'améliorer encore et encore.

Voici le lien de la vidéo du poème de Shenhua dans la grotte, la vidéo est un peu sombre mais je vais la refaire pour le site Shenmue master.

YouTube - Shenmue 2 poème de la grotte en français

Dernière modification par Shendream ; 09/05/2008 à 23h35.
Shendream est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 08/05/2008, 11h44   #1288 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  59%
Ancienneté 59%
 
Date d'inscription: avril 2008
Âge: 39
Pays :
Messages: 8
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 0 fois dans 0 Posts
Par défaut

salut a tous,
encore bon courage pour ce projet difficile mais qui une fois fini donnera un excellent resultat, j en suis sur et certain . Si vous avez besoin de beta testeur, je me propose a vous
a+ bonne journée a tous et bon courage encore pour ce projet
razgriz64 est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 09/05/2008, 01h27   #1289 (permalink)
Profil
Membre de Légende
Ancienneté  100%
Ancienneté 100%
 
Avatar de Manic
 
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: Québec
Pays :
Messages: 819
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 7 fois dans 4 Posts
Par défaut

Reconstruire un fichier à partir de chaque section ne devrait pas poser trop de problème, mais je ne vois pas l'intérêt de créer un logiciel pour ça de mon côté. L'éditeur de sous-titres de SiZiOUS fait déjà le travail nécessaire de modification et je suis certain qu'avec quelques modifications supplémentaires on pourrait éliminer les problèmes in-game.

@ SiZiOUS: J'ai tester rapidement la traduction d'un seul sous-titre et comparé en hexa l'original et le fichier modifié et j'ai remarqué un problème (version 1.0 A4 de l'éditeur).

La taille de la section qui suit celle des sous-titres (SCNF donc) n'est pas correcte. Par exemple, la taille de la section MCDX (suivant SCNF) indique 255 bytes alors que l'original est de 52068 bytes ! Je sais pas si t'avais remarqué et corrigé cela, mais bon, je te le dis.

Aussi, il faudrait intégrer l'écriture du bon nombre de bytes nulles après la section SCNF.
__________________
Recherchez sur le forum avant de poser des questions!
Et je parles le français, pas le langage SMS... et vous?

Dernière modification par Manic ; 09/05/2008 à 21h48.
Manic est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 09/05/2008, 23h46   #1290 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Avatar de Shendream
 
Date d'inscription: janvier 2008
Localisation: Paris
Âge: 44
Genre : Homme
Pays :
Messages: 425
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 62
Remercié 36 fois dans 21 Posts
Par défaut

Tenez-nous au courant des avancées, j'espère qu'on réussira avec brio.

Dernière modification par Shendream ; 10/05/2008 à 00h06.
Shendream est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse
Précédent   Metagames > Consoles de jeux et Systèmes divers > Dreamcast

Tags
shenmue, traduction


Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non


Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Shenmue 1 Jap sous titres US kojiro_39 Dreamcast 6 29/10/2008 16h36
Convertir un MKV avec sous titres + mutli-audio vers avi mono audio sans sous titres Valiran Vidéo numérique 8 14/08/2007 14h40
Traduction en FR des sous titres de Shen Mue The Movie PsyKos Dreamcast 74 06/08/2007 22h05
[PROJET] MGS3 Snake Eater sous titres fr Invité Playstation 2 21 02/12/2004 18h25
Sous titres Invité Vidéo numérique 3 14/01/2004 19h29


Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 19h39.


© 2003-2018 MetaGames. Tous droits réservés.