Bonjour !!! ^^
Webmasteur du site RPG-T et traducteur de Chrono Cross en français (différente de celle de TT, certains me le font préciser), je cherche des personnes motivées pour béta tester la traduction, et donc corriger les fautes de français (orth, mauvaises tournures...), mais surtout débusquer les bugs qui auraient pu se glisser ^^ Un grand merci à ceux qui pourront nous aider ici : http://www.rpg-t.net/ (pour le patch de traduction) http://www.bessab.com/ (forum Beta-Test Chrono Cross) Encore merci !! TK. |
Très intérressant http://www.metagames-eu.com/forums/i...es/content.gif Perso avec d'autres personnes on essait de traduire xenosaga 2 mais pas en format feuille comme toi. On fait la traduction direct dans le jeux comme le patch pour le jeux Chrono Cross. Pour l'instand on a fait les 3/4 de la première cinématique d'intro, il reste encore du texte que je ne trouve pas dans les fichier :s donc c'est galère.
|
UP Je veux bien vous aider à traquer les erreurs linguistiques !
Je vais sur les sites !! |
Cool (car je n'ai tjrs pas de feedback actuellement), n'hésite pas à poster sur le forum pour le moindre problème :
http://www.bessab.com/viewforum.php?f=27 |
J'ai commencer a faire la chasse http://www.metagames-eu.com/forums/i...es/content.gif
|
|
Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 07h20. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.