Japonais: (Conversation avec une amie...)
ぁゃは18才です!大阪国際福祉専門学校やで☆今何処に住んでるの?ぁゃは今帰
ってる途中やで☆
Chinois: (pris sur un site...)
影片讲述了一个家庭的未来被一家报社操纵的悲惨故事,报纸上所报道的有关这个家庭的不幸事件很快就会成为事 实。一天,报纸上刊登了女儿的死讯,很快她便神秘的死去....
en Japonais il y a l'association de caractère Chinois (les Kanji:国際福祉...) et des syllabaires (Hiragana:ぁゃは... et Katakana:コンピューター...) Tandis qu'en Chinois y'a que les Caractères avec des traits partout LoL! ça me pikote les yeux! ils sont balèze de lire ça! Je me limite au Jap.