Metagames

Metagames (https://www.metagames-eu.com/forums/)
-   Mangas (https://www.metagames-eu.com/forums/mangas/)
-   -   FF 7 advent children va t-il est fansubé??? (https://www.metagames-eu.com/forums/mangas/ff-7-advent-children-va-t-il-est-fansube-49522.html)

Invité 13/09/2005 02h44

J'ai commençé une traduction avec comme base la version anglaise.

http://rokujutaku.free.fr/Vid%e9os/s...20beta%202.rar

Soyez indulgent ça n'est que version amateur faite par moi même.


Etat actuel: 100% traduit, relu.
Des problème de sens pour certaines expressions, à corriger

Invité 13/09/2005 07h49

Ou je peux trouver ces ss titres anglais?

ps : C bon j'ai trouvé des sous titres fr sur le net...

Invité 13/09/2005 09h03

pour les soustitre en anglais écris moi un MS et je te donnerai un site

Invité 13/09/2005 11h41

Si quelqu'un pourrai maider a finaliser mes sous-titres ça serait cool.

Malheureusement je ne suis pas 100% bilingue donc c'est un peu du freestyle parfois.

En plus je n'ai pas le background des gros fans de FF donc votre aide est la bienvenue.


Merci!

Invité 13/09/2005 12h00

Tu m'as devancé 6 ^^
Je comptais m'y mettre cet aprem ! http://www.metagames-eu.com/forums/i...es/sourire.gif
Je regarde vite fait ta traduction, mais je ne suis pas bilingue non plus ^^

Invité 13/09/2005 12h11

moi non plus.. mais je peux m amuser a demander a ma prof d anglais pour si jamais il y a des truc que vous ne comprenez pas, si vous voulez que je vous aide envoyer moi des message privé et je ferai le nessesaire ok? http://www.metagames-eu.com/forums/i...milies/bnc.gif http://www.metagames-eu.com/forums/i...milies/bnc.gif http://www.metagames-eu.com/forums/i...ilies/clin.gif

Invité 13/09/2005 12h18

Bon moi je viens de finir le film et je le trouve pas mal, mais certaine aurait était mieux en plus longue, plus de mise en scène quoi, là ça était raccourci à un point http://www.metagames-eu.com/forums/i...ilies/hein.gif

Sinon c'est bien mais ils auraient dû le faire plus long et faire en sorte que les autres héros serve un peu plus, parce que toutes les caméras sur moi ça me gêne http://www.metagames-eu.com/forums/i...milies/lol.gif

PS : je suis en train de lire vite fait ta trad 6 et pour lifestream, tu dois mettre "La rivière de la vie" enfin c'était traduit comme ça dans FF7 le jeu http://www.metagames-eu.com/forums/i...ilies/clin.gif

édit : Moi je suis nul en anglais, donc je ne peux pas t'aider pour ça ^^

Sinon si je rematte le film aujourd'hui, je le regarderai avec tes sous-titres ^^

Aussi, dans le livre du jeu FF7, ça s'écrit comme ça Sephiroth, avec un "h" à la fin

réédit :
Code:

152
00:17:20,800 --> 00:17:24,030
Comme Denzel!Cloud malade aussi?


tu as oublié de mettre "est" ^^

Code:

260
00:31:05,160 --> 00:31:06,850
La  Capitale Interdite...


Dans FF7, il me semble et j'en suis à 90% sûre, que c'est la capital perdu, mais je le dis quand même et quelqu'un confirmera ou pas .

Code:

369
00:42:46,590 --> 00:42:49,560
I just saw you pass by, but can you really make a living doing that?


Pas était traduit apparement

Code:

471
00:56:18,440 --> 00:56:21,410
Maybe i wore it down by dragging it along so much.


pas traduit aussi ^^

Code:

549
01:16:23,940 --> 01:16:25,200
Soeur?


là tu as oublié de mettre grande ^^

Code:

567
01:22:04,750 --> 01:22:07,510
Rentrons tous ensemble, pouvons-on?


Je crois que c'est pouvons-nous que tu voulais mettre non ?


Voilà j'ai fini de lire le srt, j'éspère ne rien avoir oublier ou ne pas être passer à côté de quelques chose d'autre ^^

PS : Ouah je suis fatiguer maintenant http://www.metagames-eu.com/forums/i...milies/lol.gif

Invité 13/09/2005 12h19

Ca c'est cool.
Merci bien.
Le problème c'est que j'en ai marre de me taper le film pour la septième fois lol.


Ce soir je pense que je serai plus "frais".

Je vous met l'original anglais:
http://rokujutaku.free.fr/Vid%e9os/E...0Jasconius.rar

Et ma traduction basée dessu
http://rokujutaku.free.fr/Vid%e9os/s...20beta%202.rar


Merci chiharu je checkerai les expressions incomprises.

PS: j'espere ne pas avoir fait de faux sens à l'univers de FFVII
de toute façon vous ête la pour me ratrapper ^^



Edit merci cloud je le fait de suite(je prends en compte tes multi edits http://www.metagames-eu.com/forums/i...ilies/clin.gif )

EDIT: les parties non traduites ce sont celles dont je n'ai pas compris le sens.La séquence du téléphone sous l'eau, c'est un enchainement de répliques plus ou liées donc je suis partie en c%#*...freestyle.

Cloud, rien ne t'empèche de nous sortir ta version full fidèle avec de vrais morceaux de fruits http://www.metagames-eu.com/forums/i...es/content.gif

Moi je reviens ce soir, en espérant trouver pleins de nouvelles choses.

MERCI A TOUS

Invité 13/09/2005 13h37

Je viens de le voir c'est une tuerie http://www.metagames-eu.com/forums/i...ilies/love.gif http://www.metagames-eu.com/forums/i...ilies/love.gif http://www.metagames-eu.com/forums/i...ilies/love.gif http://www.metagames-eu.com/forums/i...ilies/love.gif

Invité 13/09/2005 13h52

heuuu moi je veux bien vous aider avec les mots en anglais que vous n'arrivez pas a comprendre... maiiiiis j'arrive pas a ouvrir tes fichier.... je fais comment 6????
heuuu si jamais je vois ma prof d anglais jeudi


Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 13h14.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

Integrated by BBpixel ©2004-2024, jvbPlugin

Version française #23 par l'association vBulletin francophone
© 2003-2018 MetaGames. Tous droits réservés.