Afficher un message
Vieux 21/05/2004, 21h48   #37 (permalink)
Profil
Invité
Non Inscrit / Non Connecté
Ancienneté  100%
Ancienneté 100%
 
Messages: n/a
Téléchargements:
Uploads:
Par défaut

Luca, je viens d'aller sur ton site en version anglaise et je peux te dire qu'il faut pas utiliser un traducteur, car la trad est complètement zarbi. Ya des mélanges anglais-français et les textes en anglais sont bourés de fautes de syntaxe.

Qq exemples:
-I hope that it plait you
-If you are interested, do not hesitate has to contact me thank you in advance (c'est bouré de fautes)
-Game Servant boy Advance
-Thousand years ago, the war of Magi burst and all the magic creatures (espers)avaient them today disappeared... Aujourd', a frozen esper was found with broad of Narshe.
  Réponse avec citation