Discussion: Final Fantasy XIII
Afficher un message
Vieux 15/03/2010, 01h17   #1033 (permalink)
Profil
Wolfi
Membre
Ancienneté  80%
Ancienneté 80%
 
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: Rouen
Âge: 36
Pays :
Messages: 675
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 1
Remercié 14 fois dans 7 Posts
Envoyer un message via ICQ à Wolfi Envoyer un message via AIM à Wolfi
Par défaut

Citation:
Envoyé par Devilman Voir le message
Hmmm, il me semblait qu'il était fini le temps où les vf étaient une mauvaise transcritpion des versions US qui étaient elle-même de piètres adaptations du jap' lol

A priori, aujourd'hui les jeux sont traduits directement à partir des versions japonaises (d'où les sorties mondiales, fini aussi le temps où un jeu sortait au Japon, puis aux USA un an après, puis dans le reste du monde beaucoup plus tard... quand il sortait lol)

Par contre, dans ce contexte, je trouve effectivement stupide de faire des versions anglaises sous-titrées... à partir du moment où l'on est dans un pays non-anglophone, la VO devrait prévaloir... soit on double dans la langue du pays, soit on garde la VO, point... je pense pas que ceux qui sont fan de J-RPG, et qui sont généralement friand de culture jap' (perso, j'ai jamais vu un fan de J-RPG qui ne soit pas en même temps fan de japanim') se contrefoutent d'avoir un doublage anglais.

Je ne vois pas pourquoi le jv aurait un traitement différent de la littérature ou du cinéma, où l'oeuvre est soit traduite, soit distribuée dans la langue d'origine, je ne pense pas qu'il y ait des personnes en France qui achètent des livres de Murakami en version anglaise...
Le problème vient de ce merveilleux pays qu'est le Japon tu sais. Leur gros problème la-bas, et c'est compréhensible, c'est qu'il n'ont AUCUNE idée de ce que tu viens de dire. Pour eux, un francais préfèrera l'anglais au japonais puisqu'un francais est un anglais qui parle pas anglais...
Puis ça les fait chier tout court, ils se sont emmerdé a resynchroniser les levres avec l'anglais (c'est eux qui l'ont dit, j'invente rien)....
Ah puis aussi, ca dépend meme des pays, jparirais qu'en Suède, ou ils comprennent tous bien l'anglais, puisque rien n'est doublé labas mais tout est sous titré, ils préfèreront l'anglais qu'ils comprennent au japonais...

En bref, pour qu'on ait enfin droit au japonais il faudrait que square enix ne soit plus japonais, et puisse nous comprendre, nous les européens, mais du coup, si square enix n'est plus japonais ben ils ne front plus de jeux en japonais
__________________
le loup est un loup pour le loup

Nintendo: N64, NGC
Sega: Dreamcast
Sony: PSP, PS3
Wolfi est déconnecté   Réponse avec citation