Citation:
Citation:
En tout cas merci pour ce petit résumé. Faudrait bien s'assurer qu'il n'y a pas de travail en double de fait. |
et DC-Tool GUI aussi, qui est très pratique (voyons, pas de fausse modestie :))
|
- En fait j'ai quasi-finalisé une methode de creation d'images (data1.iso et data2.iso) sans passer par l'etape de gravure sur cd-rw. Je ferais un tuto complet avec screenshots dés que possible (c'est à dire pas maintenant, j'ai la flemme ^^)
- Je fournis les full dumps des Shenmue I & II version Dreamcast - Je m'occupe en partie de l'adaptation de la traduction XBOX vers Dreamcast. |
Allez MagiSeb, on ce motive un peux :D
C'est surtout pour Shenmue II que j'ai hâte de voir ta méthode lol |
j'attend votre travail avec impatience
merci @+ Ikus |
Voilà le patch démo dont je parlais :
http://www.hiei-tf.fr/CDI/patch/Shen...ch_FR_Demo.rar Tout est expliqué dans le "Lisez-Moi.txt" contenu dans l'archive RAR (façon de l'appliquer, lien vers un tutorial que j'ai fait pour expliquer la recréation de l'iso, etc...), surtout bien le lire pour les motiver, ça pourra régler certains problèmes (ou vous expliquez des problèmes "déjà connus"). Quelques images (je ne les mets pas directement vu la dimension des images) : http://www.hiei-tf.fr/CDI/patch/shenfr01.jpg http://www.hiei-tf.fr/CDI/patch/shenfr02.jpg http://www.hiei-tf.fr/CDI/patch/shenfr03.jpg http://www.hiei-tf.fr/CDI/patch/shenfr04.jpg http://www.hiei-tf.fr/CDI/patch/shenfr05.jpg http://www.hiei-tf.fr/CDI/patch/shenfr06.jpg http://www.hiei-tf.fr/CDI/patch/shenfr07.jpg http://www.hiei-tf.fr/CDI/patch/shenfr08.jpg J'en ferai un avec les voix JAP dans la semaine si c'est "techniquement possible" sans lag (ou gros lag), je récupère ma version JAP et les dumps qui vont avec cette semaine, je devrais aussi recevoir mes nouveaux cables dans la semaine donc ça devrait le faire. Je continuerai la traduction sous peu et tiendrait compte de l'avancement de temps en temps ici. |
Citation:
A la limite, je suppose qu'on peut hacker ça sans trop de problèmes par héxadécimal (et/ou donc faire un éditeur de subs pour ce fichier), par contre cela sera peut être limité à la taille des phrases d'origine s'il n'y a pas de pointeurs (l'idx en gros) mais ça peut suffire, dans la plupart des jeux traduits en roms, il y a des textes dans ce genre non-extensibles et il suffit de réfléchir un peu à comment raccourcir niveau traduction (en général, dans les roms, ce sont les objets/monstres et autres dans les RPG, qui sur certains sont limités à 8 lettres pour l'époque). Bon, j'ai testé entre temps (pendant l'écriture de mon post) : http://www.hiei-tf.fr/carnetfr.jpg Je n'ai pas testé de dépasser, j'ai juste garder le même nombre de lettres et j'ai modifié directement avec un éditeur hexadécimal, et cf l'image ça marche, c'est déjà bon à savoir :) |
Voici mes suposition par rapport à mes test.
Shenmue I Pal voix Jap: -GD-Rom 1: Piste CDDA logo x2, tien sur CD-R 99 sans retouche. -GD-Rom 2: (Pas besoin de piste CDDA) tien sur CD-R 99 sans retouche. -GD-Rom 3: Piste CDDA passage en moto, tien sur CD-R 99, besoin de AFS Compactor. Shenmue II Pal voix Jap: -GD-Rom 1: Piste CDDA logo x2, tien sur CD-R 99 sans retouche (supprimer les fichier "GERMAN" et "SPANISH") -GD-Rom 2: (Pas besoin de piste CDDA) tien sur CD-R 99, besoin de AFS Compactor (supprimer les fichier "GERMAN" et "SPANISH" et 35mo de voix de NPC) -GD-Rom 3: (Pas besoin de piste CDDA) tien sur CD-R 99, besoin de AFS Compactor (possibilité de garder les fichier "GERMAN" et "SPANISH") -GD-Rom 4: (Pas besoin de piste CDDA) tien sur CD-R 99 sans retouche (possibilité de garder les fichier "GERMAN" et "SPANISH") ré-encoder video "S1DIGEST.SFD" pour gagner 24mo ou 15.5mo si on supprime les fichier "GERMAN" et "SPANISH" (video d'origine 207mo) Sinon pour le Digest Movie on pourrait eventuelement le sous titré en Francais vue qu'on est obligé de le ré-enco, ca fera une pierre deux coup comme on dit :D |
C'est une excellente idée de soustitré le digest movie du disque 4 mais il faudrait agrandir le fenêtre parce que sinon c'est illisible.
|
Je vais faire quelques tests, on verra bien.
|
Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 18h57. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.