Metagames


Précédent   Metagames > Consoles de jeux et Systèmes divers > Dreamcast

Dreamcast Venez discuter ici de tout ce qui touche à la console de jeux Sega Dreamcast: vidéo, émulation, rip, jeux, etc...

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
Vieux 02/03/2010, 01h32   #2771 (permalink)
Profil
ドリームキャストメンバー
Ancienneté  85%
Ancienneté 85%
 
Avatar de SiZiOUS
 
Date d'inscription: mai 2006
Âge: 38
Pays :
Messages: 914
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 51
Remercié 60 fois dans 30 Posts
Par défaut

NEW UPDATE!!



(English)

I released today a new tool, allowing you to explore some data files. The tool is called Shenmue IPAC Browser and it was designed to explore, import/export IPAC section entries from PKS, PKF and BIN files. The IPAC section is a kind of "container" (as "ZIP" archive files) widely used in this game.

Download

(Français)

J'ai sorti un nouvel outil, le fameux IPAC Browser, permettant d'explorer et d'éditer les fichiers PKS, PKF et BIN du jeu. La section IPAC est une sorte de conteneur, un peu comme les fichiers ZIP. Cette notion est beaucoup utilisée dans le jeu.

Avec ça il sera possible de traduire par exemple le "Now Loading" du jeu, et même d'autres choses (peut-être ?).

Téléchargement à l'endroit habituel.
__________________
[big_fury]SiZiOUS, http://sbibuilder.shorturl.com/
SiZiOUS est déconnecté   Réponse avec citation
Ces 2 utilisateurs disent Merci à SiZiOUS pour ce poste utile:
ozakissan (02/03/2010), Shendream (04/03/2010)
Vieux 02/03/2010, 07h19   #2772 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  75%
Ancienneté 75%
 
Avatar de mimix
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 16 670
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 37
Remercié 378 fois dans 267 Posts
Par défaut

pas mal !!!
merci !
__________________
ceinture noire de fer à souder !
mimix est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 03/03/2010, 08h08   #2773 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  70%
Ancienneté 70%
 
Avatar de kogami-san
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 840
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 3
Remercié 37 fois dans 27 Posts
Par défaut

Il serait intéressant de répertorié tout les fichier qui nous concerne avec une petite description des choses à modifier ?

Un genre de data base.
kogami-san est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 03/03/2010, 16h33   #2774 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Date d'inscription: janvier 2008
Âge: 40
Pays :
Messages: 108
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 1
Remercié 9 fois dans 7 Posts
Par défaut

Salut à tous !
Même si je ne participe plus activement à la trad de Shenmue, je passe de temps en temps aux nouvelles ici ^^

Génial l'avancée en tout cas, merci Siz =)

Je vous part d'un petit HS : ce soir sur PlayerOne.Tv passe Sonic & Sega All Stars Racing à 21h30.
On parlera bien sûr de Ryo Hazuki qui nous fait son grand retour sur consoles, et ça fait plaisir.
Qui dit Ryo dit bien évidemment Shenmue, et le jeu sera abordé également, ainsi que la trad pour tenir les gens au courant ^^

http://www.playerone.tv/showroom.html

A ++
Sadako est déconnecté   Réponse avec citation
Cet utilisateur dit Merci à Sadako pour ce poste utile:
SiZiOUS (04/03/2010)
Vieux 04/03/2010, 19h47   #2775 (permalink)
Profil
ドリームキャストメンバー
Ancienneté  85%
Ancienneté 85%
 
Avatar de SiZiOUS
 
Date d'inscription: mai 2006
Âge: 38
Pays :
Messages: 914
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 51
Remercié 60 fois dans 30 Posts
Par défaut

NEW UPDATE!!

(Français en dessous)

Two tools were updated:
  • Cinematics Subtitles Editor v1.4a
  • Free Quest Subtitles Editor v2.5

Cinematics Subtitles Editor v1.4a

This version is a test build because it wasn't tested enough. But now, I'm tired and I'm going to play GTA IV (yeah it isn't Shenmue I know!) so I'll do more tests soon. That's why this version was labeled as "1.4a".

You can now edit previous non-editables subtitles, in order to translate some completely blanks "specials" SRF. You can now translate the Shenmue 1 introduction in your language:

Thanks to IlDucci for the request. You're doing much for this project buddy.

Free Quest Subtitles Editor v2.5

A new version of the Free Quest editor was released, the 2.5 version. Some littles tweaks, and a great addition under Shendream request. Respect for everything you did man. Here is the complete changelog:

ADDED:
  • Added a column containing the original subtitles (Thanks Shendream). You have NO excuses for doing the job well now

FIXED:
  • Small bug in the Batch Import Subtitles, the XML source directory wasn't set correctly (Thanks Shendream)
  • Little UI bug in the NPC Faces Extractor (Thanks Hiei-)
  • Little bug in the SCNF Editor (v3.3.8) when importing subtitles.
  • Really little bug in the Shenmue Subtitles Previewer.
  • The View menu was re-organized.
  • Code cleanup.

So the major modification is here:

So great, nope ?

Anyway, thanks for all people here and all contributors. Everybody are doing a great job, and the tools are really stable and powerful now. I'm sure we have better tools than AM2 itself now!!!

Français

(Je remets pas les images vous avez capté j'pense)

Deux outils ont été mis à jour pour cette mise à jour, Cinematics Subtitles Editor v1.4a et Free Quest Subtitles Editor v2.5.

Cinematics Subtitles Editor v1.4a

Bon alors j'ai décidé de sortir une version de test (d'où le "a" dans le numéro de version) car j'ai pas trop envie de me farcir tout les tests, je suis un peu fatigué sur ce coup là donc on verra plus tard.

La grosse modification dans cette version est la possibilité d'éditer des sous-titres qui étaient précédemment impossible à éditer. Ca vous permet de traduire certains SRF complètements vides (c'est bizarre mais y'en a!). Je pense surtout à la vidéo de l'intro. Merci à IlDucci pour ce point et pour tout ce qu'il a fait jusqu'à maintenant!

Free Quest Subtitles Editor v2.5

J'ai également sorti une version de l'éditeur Free Quest. Pas mal de petits défauts corrigés, un gros bug stupide dans l'importation (merci Shendream pour l'info) et surtout une super fonctionnalité rajoutée avec les bonnes idées de Shendream. Respect pour tout ce que tu fais et surtout pour ce coup là. Voici les modifs:

AJOUT:
  • Ajout une magnifique colonne contenant le sous-titre original (merci Shendream). Vous n'avez PLUS d'excuses pour faire le job bien, je compte sur vous pour mettre dans ma Dreamcast un Shenmue Français NICKEL de chez NICKEL

FIXED:
  • Un petit bug dans l'Importeur de sous-titres en masse. Y'avait une vielle erreur sur le dossier source, c'est trop con mais bon j'ai pas d'excuses sur le coup! :p (Merci Shendream).
  • J'ai corrigé la faute d'orthographe dans le NPC Faces Extractor (Merci Hiei-)
  • J'ai corrigé un petit bug de rien du tout dans l'éditeur SCNF (le moteur de l'outil Free Quest) qui passe en v3.3.8 lorsqu'on importait des sous-titres (c'était même pas vraiment un bug en fait mais bon).
  • Petite correction de rien du tout dans le Shenmue Subtitles Previewer.
  • Le menu View a été ré-organisé (encore!).
  • Nettoyage de code (car y'avait pas mal de code qui servait plus).


Quoi qu'il en soit, UN GRAND MERCI à tous ceux qui sont là et à tous les contributeurs. Tout le monde fait vraiment un super job, et les outils sont maintenant super stables et puissants. Je suis quasiment sûr que nous avons des outils mieux que ceux d'AM2 maintenant!!!

Au passage salut Sadako, ça fait longtemps vielle bique
__________________
[big_fury]SiZiOUS, http://sbibuilder.shorturl.com/
SiZiOUS est déconnecté   Réponse avec citation
Ces 2 utilisateurs disent Merci à SiZiOUS pour ce poste utile:
IlDucci (04/03/2010), ozakissan (05/03/2010)
Vieux 04/03/2010, 20h08   #2776 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Avatar de Shendream
 
Date d'inscription: janvier 2008
Localisation: Paris
Âge: 43
Genre : Homme
Pays :
Messages: 425
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 62
Remercié 36 fois dans 21 Posts
Par défaut

XD trop fort le Sizious, tu sais que je t'aime toi Excellent boulot comme d'hab.
( Sadako vieille bique ) lol, ça c'est bien vrai.

J'ai aussi une pensée pour le Mimix qui a appris une mauvaise nouvelle, je lui fait plein de gros bisous.

Dernière modification par Shendream ; 04/03/2010 à 20h12.
Shendream est déconnecté   Réponse avec citation
Cet utilisateur dit Merci à Shendream pour ce poste utile:
SiZiOUS (04/03/2010)
Vieux 04/03/2010, 20h19   #2777 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Date d'inscription: janvier 2008
Âge: 40
Pays :
Messages: 108
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 1
Remercié 9 fois dans 7 Posts
Par défaut

Alors TOI !!!!!!
xD
Sadako est déconnecté   Réponse avec citation
Cet utilisateur dit Merci à Sadako pour ce poste utile:
SiZiOUS (04/03/2010)
Vieux 04/03/2010, 20h25   #2778 (permalink)
Profil
ドリームキャストメンバー
Ancienneté  85%
Ancienneté 85%
 
Avatar de SiZiOUS
 
Date d'inscription: mai 2006
Âge: 38
Pays :
Messages: 914
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 51
Remercié 60 fois dans 30 Posts
Par défaut

xD Qu'est-ce que je me marre!!! Tu sais Sadako que j'ai pas oublié le truc pour l'enregistrement audio, mais à chaque fois que je suis avec mon pote, j'oublie de lui en parler! Ca va bientôt faire 1 an que j'essaye!

Sinon je sais pas ce qui est arrivé à mimix, mais j'imagine la nature. Courage à toi en tout cas.
__________________
[big_fury]SiZiOUS, http://sbibuilder.shorturl.com/
SiZiOUS est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 04/03/2010, 20h31   #2779 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Date d'inscription: janvier 2008
Âge: 40
Pays :
Messages: 108
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 1
Remercié 9 fois dans 7 Posts
Par défaut

Oui ne t'inquiètes pas, j'ai plus autant de temps à consacrer à la Zik depuis la naissance de PlayerOne !!!
A très vite vieille chouette =)
Sadako est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 04/03/2010, 21h07   #2780 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  41%
Ancienneté 41%
 
Date d'inscription: décembre 2009
Localisation: Madrid, Spain
Âge: 36
Genre : Homme
Pays :
Messages: 70
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 20
Remercié 19 fois dans 12 Posts
Par défaut

Thank you so much for the update.
IlDucci est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse
Précédent   Metagames > Consoles de jeux et Systèmes divers > Dreamcast

Tags
shenmue, traduction

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non


Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Shenmue 1 Jap sous titres US kojiro_39 Dreamcast 6 29/10/2008 16h36
Convertir un MKV avec sous titres + mutli-audio vers avi mono audio sans sous titres Valiran Vidéo numérique 8 14/08/2007 14h40
Traduction en FR des sous titres de Shen Mue The Movie PsyKos Dreamcast 74 06/08/2007 22h05
[PROJET] MGS3 Snake Eater sous titres fr Invité Playstation 2 21 02/12/2004 18h25
Sous titres Invité Vidéo numérique 3 14/01/2004 19h29


Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 12h26.


© 2003-2018 MetaGames. Tous droits réservés.