Metagames Spécialiste en pose de puce PSTWO, PS2, XBOX 360, PSP,GAMECUBE Linker DS,M3,Supercard,puces PSP, PSTWO, PS2, XBOX 360, PSP,GAMECUBE  

Précédent   Metagames > Consoles de jeux > Dreamcast

Dreamcast Venez discuter ici de tout ce qui touche à la console de jeux Sega Dreamcast: vidéo, émulation, rip, jeux, etc...

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
Vieux 20/07/2006, 14h27   #111 (permalink)
Profil
rata888
rata888 -->
Membre
Ancienneté  41%
Ancienneté 41%
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 21
Merci: 0
Remercié 0 fois dans 0 Posts
Par défaut

désolé pour le message je lai lu vite faite javai carrement mal compris le sens. je croyait que tu parlai de ma question un peut hors sujet.
rata888 est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 20/07/2006, 14h28   #112 (permalink)
Profil
PsyKos
Xbox Help  
PsyKos -->
Membre
Ancienneté  65%
Ancienneté 65%
 
Avatar de PsyKos
 
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: Québec :love:
Âge: 25
Genre : Homme
Pays :
Messages: 4 912
Merci: 4
Remercié 19 fois dans 8 Posts
Par défaut

Euh, rata888 je ne pense pas que la remarque de Manic soit pour toi mais plutôt pour que tout le monde apprenne que le projet de la traduction du jeu est au point mort....

Pourquoi ??? Mais pourquoi tant de haine !!!???!!!
__________________

DAT Wii - PS3 - X360 pour Offline List
Ripkits FULL FR pour jeux PSP ici ou là et ici
Aucune demande par MP ne sera acceptée ! Le forum est là pour ça !
PsyKos est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 20/07/2006, 14h54   #113 (permalink)
Profil
rata888
rata888 -->
Membre
Ancienneté  41%
Ancienneté 41%
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 21
Merci: 0
Remercié 0 fois dans 0 Posts
Par défaut

sa doit etre la chaleur qui me fait comprendre nimporte quoi
rata888 est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 21/07/2006, 20h09   #114 (permalink)
Profil
Manic
Meta Québec  
Manic -->
Membre de Légende
Ancienneté  100%
Ancienneté 100%
 
Avatar de Manic
 
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: Québec
Pays :
Messages: 836
Merci: 0
Remercié 3 fois dans 3 Posts
Par défaut

Merci de ne pas oublier que le projet lui-même n'est pas abandonné.

En ce moment, je suis en train de programmer tout mes outils à nouveaux. Je passes de 7 programmes à environ 4 programmes, pour manipuler les fichiers du jeu et modifier les sous-titres. Moins de temps perdu à jongler entre mes applications est égal à plus de temps pour traduire.
__________________
Recherchez sur le forum avant de poser des questions!
Et je parles le français, pas le langage SMS... et vous?
Traduction de la série Shenmue: http://shenmuesubs.sourceforge.net
Manic est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 21/07/2006, 21h07   #115 (permalink)
Profil
PsyKos
Xbox Help  
PsyKos -->
Membre
Ancienneté  65%
Ancienneté 65%
 
Avatar de PsyKos
 
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: Québec :love:
Âge: 25
Genre : Homme
Pays :
Messages: 4 912
Merci: 4
Remercié 19 fois dans 8 Posts
Par défaut

En tout les cas, on est de tout coeur avec toi Manic... Bon courage !
__________________

DAT Wii - PS3 - X360 pour Offline List
Ripkits FULL FR pour jeux PSP ici ou là et ici
Aucune demande par MP ne sera acceptée ! Le forum est là pour ça !
PsyKos est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 22/07/2006, 07h19   #116 (permalink)
Profil
Manic
Meta Québec  
Manic -->
Membre de Légende
Ancienneté  100%
Ancienneté 100%
 
Avatar de Manic
 
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: Québec
Pays :
Messages: 836
Merci: 0
Remercié 3 fois dans 3 Posts
Par défaut

Première mise à jour du projet «Version 2» :
- L'outils d'extraction/création de fichiers afs.

Le code d'extraction a été porté sous Delphi. à l'origine c'était un script Python en ligne de commande (pas nécessairement simple d'utilisation). «AFS Creator» et le code d'extraction ont été fusionné en une seule application: «AFS Utils».


Ceci:





Remplace tout cela:





(AFS Studio n'a pas été programmé au complet... et je n'ai pas vraiment l'intention de le terminé )

En tout, c'est 3-4 programmes qui sont remplacé par un seul.
__________________
Recherchez sur le forum avant de poser des questions!
Et je parles le français, pas le langage SMS... et vous?
Traduction de la série Shenmue: http://shenmuesubs.sourceforge.net
Manic est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 22/07/2006, 19h29   #117 (permalink)
Profil
Guinome
Guinome -->
Membre
Ancienneté  56%
Ancienneté 56%
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 7
Merci: 0
Remercié 0 fois dans 0 Posts
Par défaut

Je suis de tout coeur avec toi, si tu as besoin d'aide n'hésite pas à me contacter.
J'ai commencé à jouer a Shenmue et j'avais adoré mais les dialogues en anglais m'ont découragés

Mais comment feras tu pour distribuer ça ? Ca se présentera sous forme d'image à graver et le jeu tournera en français c'est ça (sur Dreamcast) ?

Bonne chance à toi et n'oublies pas si tu as besoin (même pour ton site web )
Guinome est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 22/07/2006, 19h58   #118 (permalink)
Profil
kogami-san
kogami-san -->
Membre
Ancienneté  39%
Ancienneté 39%
 
Avatar de kogami-san
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 453
Merci: 0
Remercié 4 fois dans 2 Posts
Par défaut

a ce que j'ai compris, il s'ocupe d'abord de la version XBOX. Le jeux sera en anglais sous titré francais mais uniquement pour les scénes importantes du jeux (le reste restera sous titré anglais)

La version Dreamcast arivera peu de temps apres le patch pour la version XBOX.

Pour ce qui est du patch, il faudra surement remplacer certains fichiés du jeu par ce modifié par Manic (il faudra obligatoirement une puce ou un exploit pour pouvoir lancer le jeux sur XBOX) et ensuite 2 choix s'offre a nous, soit regraver le jeu sur dvd ou plus simple copier directement le jeux sur le disque dure de la XBOX
__________________
16 bit forever

Un site qui traite des modifs de jeux Super Nintendo et Megadrive.
http://www.ultimate-console.fr/
kogami-san est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 22/07/2006, 23h26   #119 (permalink)
Profil
Manic
Meta Québec  
Manic -->
Membre de Légende
Ancienneté  100%
Ancienneté 100%
 
Avatar de Manic
 
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: Québec
Pays :
Messages: 836
Merci: 0
Remercié 3 fois dans 3 Posts
Par défaut

Code:
a ce que j'ai compris, il s'ocupe d'abord de la version XBOX. Le jeux sera en anglais sous titré francais mais uniquement pour les scénes importantes du jeux (le reste restera sous titré anglais)
Non, tout les dialogues seront traduits, ceux des NPC aussi. Dans les vidéos et les images, c'était seulement les cinématiques parce que c'était les premiers fichiers que j'ai traduits.

Code:
La version Dreamcast arivera peu de temps apres le patch pour la version XBOX.
Je penses que «peu de temps» n'est plus la bonne expression. Il va y avoir quand même beaucoup de travail à faire pour la version Dreamcast.
__________________
Recherchez sur le forum avant de poser des questions!
Et je parles le français, pas le langage SMS... et vous?
Traduction de la série Shenmue: http://shenmuesubs.sourceforge.net
Manic est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 24/07/2006, 00h19   #120 (permalink)
Profil
Manic
Meta Québec  
Manic -->
Membre de Légende
Ancienneté  100%
Ancienneté 100%
 
Avatar de Manic
 
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: Québec
Pays :
Messages: 836
Merci: 0
Remercié 3 fois dans 3 Posts
Par défaut

Wow... AFS Utils qui prend 400 mo en mémoire! C'est ce qui arrive quand on veut recréer un des plus gros fichier afs du jeu (avec + de 25000 fichiers) en utilisant des types de variables, dans le code source, qui ne sont pas conçu pour recevoir autant de données. Une fois corrigé, ça ne dépasse pas le 12 mo en mémoire.

Deuxième mise à jour du projet «Version 2»:
- Le créateur de fichier IDX.

En simple, les fichiers IDX contiennent l'emplacement de chaque sous-titres dans les fichiers SRF. En modifiant les IDX, on peut faire en sorte que les sous-titres en français, souvent plus long que ceux en anglais, puissent être affichés sans problème. La nouvelle version de «IDX Creator» est beaucoup plus dynamique que la précédente, travaillant à même le fichier AFS et cela sans que l'utilisateur n'entre des informations supplémentaires.

Ceci:



Remplace cela:

__________________
Recherchez sur le forum avant de poser des questions!
Et je parles le français, pas le langage SMS... et vous?
Traduction de la série Shenmue: http://shenmuesubs.sourceforge.net
Manic est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse
Précédent   Metagames > Consoles de jeux > Dreamcast

Tags
shenmue, traduction

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non
Navigation rapide